Konrad Lorenz: erinevus redaktsioonide vahel

Allikas: Vikipeedia
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Resümee puudub
7. rida: 7. rida:
Oma esimese suure töö – "[[Der Kumpan in der Umwelt des Vogels]]" (1935) – pühendas ta [[Jakob von Uexküll]]ile.
Oma esimese suure töö – "[[Der Kumpan in der Umwelt des Vogels]]" (1935) – pühendas ta [[Jakob von Uexküll]]ile.


Üks ta tuntumaid raamatuid on "[[Das sogenannte Böse]]" (ingliskeelses tõlkes pealkirjaga "''On Agression''"), mille esmatrükk ilmus 1963.
Üks ta tuntumaid raamatuid on "[[Das sogenannte Böse]]" ("Niinimetatud kurjus: agressiooni loodusloost", ingliskeelses tõlkes pealkirjaga "''On Agression''"), mille esmatrükk ilmus 1963.


===Eesti keeles===
===Eesti keeles===
*Lorenz, Konrad 1975. ''Inimene leiab sõbra''. Tallinn: Valgus.
*Lorenz, Konrad 1975. ''Inimene leiab sõbra''. Tallinn: Valgus.
*Lorenz, Konrad 1984. ''Kuningas Saalomoni sõrmus''. Tallinn: Valgus.
*Lorenz, Konrad 1984. ''Kuningas Saalomoni sõrmus''. ([[Tõlkinud Tiiu Keskpaik]].) Tallinn: Valgus.
*Lorenz, Konrad 1996. Harjumus, tseremoonia ja nõidus (peatükk raamatust "Niinimetatud kurjus. Agressiooni loodusloost"). (Tõlge ja järelsõna: Tiiu Keskpaik.) ''Vikerkaar'' 1/2: 145–164.



{{NobelMeditsiin}}
{{NobelMeditsiin}}

Redaktsioon: 21. jaanuar 2010, kell 07:16

Konrad Lorenz (7. november 1903 Viin27. veebruar 1989 Viin) oli Austria zooloog ja etoloog.

Ta oli üks loomade käitumist uuriva teaduse – etoloogia – rajajaid.

Teosed

Oma esimese suure töö – "Der Kumpan in der Umwelt des Vogels" (1935) – pühendas ta Jakob von Uexküllile.

Üks ta tuntumaid raamatuid on "Das sogenannte Böse" ("Niinimetatud kurjus: agressiooni loodusloost", ingliskeelses tõlkes pealkirjaga "On Agression"), mille esmatrükk ilmus 1963.

Eesti keeles

  • Lorenz, Konrad 1975. Inimene leiab sõbra. Tallinn: Valgus.
  • Lorenz, Konrad 1984. Kuningas Saalomoni sõrmus. (Tõlkinud Tiiu Keskpaik.) Tallinn: Valgus.
  • Lorenz, Konrad 1996. Harjumus, tseremoonia ja nõidus (peatükk raamatust "Niinimetatud kurjus. Agressiooni loodusloost"). (Tõlge ja järelsõna: Tiiu Keskpaik.) Vikerkaar 1/2: 145–164.