Bjørnstjerne Bjørnson: erinevus redaktsioonide vahel

Allikas: Vikipeedia
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Xqbot (arutelu | kaastöö)
Resümee puudub
8. rida: 8. rida:
== Teosed eesti keeles ==
== Teosed eesti keeles ==


* "Blaaken" (novell). Rmt-s "Westelood loomadest". Tln: G. Pihlaka kirjastus 1911. Tõlkinud [[Anna Haava]]. Sari Nooresoo Kirjawara nr 27 (EKSi koolikirjanduse toimekond)
* "Päivila Synnöve" (novell). Tõlkinud [[August Herms]]. Sari [[Elu lugemisvara]], nr 7, kirjastus [[Elu (kirjastus)|Elu]], [[Tallinn]] [[1926]]
* "Päivila Synnöve" (novell). Tõlkinud [[August Herms]]. Sari [[Elu lugemisvara]], nr 7, kirjastus [[Elu (kirjastus)|Elu]], [[Tallinn]] [[1926]]
* "Lipud üle linna ja sadama", I-II (romaan). Norra keelest tõlkinud [[Adelaida Lemberg]]. Kirjastus [[Valik (kirjastus)|Valik]], [[Tartu]] [[1935]]
* "Lipud üle linna ja sadama", I-II (romaan). Norra keelest tõlkinud [[Adelaida Lemberg]]. Kirjastus [[Valik (kirjastus)|Valik]], [[Tartu]] [[1935]]

Redaktsioon: 28. august 2010, kell 17:26

Bjørnstjerne Bjørnson (1901)

Bjørnstjerne Martinus Bjørnson (8. detsember 183226. aprill 1910) oli norra kirjanik, 1903. aasta Nobeli kirjanduspreemia laureaat.

Bjørnsonit peetakse Henrik Ibseni, Jonas Lie ja Alexander Kiellandi kõrval norra kirjanike "suure neliku" hulka kuuluvaks.

Bjørnson on norra hümni "Ja, vi elsker dette landet" sõnade autor. Hümni viisistas Rikard Nordraak, kes oli Bjørnstjerne Bjørnsoni nõbu.

Teosed eesti keeles

Kirjandus