Mine sisu juurde

20. sajandi klassika

Allikas: Vikipeedia
Raamatusarja esimese (vasakul) ja teise (paremal) kujunduse ümbrispaberiga esikaante näidised

"20. sajandi klassika" on raamatusari, mida annab välja kirjastus Varrak.

Sarjas ilmuvad tunnustatud kirjanike tõlkeraamatud. Esimene raamat sarjas ilmus aastal 2000.

Sarjas ilmunud raamatud

[muuda | muuda lähteteksti]
Esimese ja teise kujundusega ümbrispaberiga raamatute seljad
Übrispaberita raamatute seljad, esimene kujundus vasakul, teine paremal
  1. Albert Camus "Esimene inimene". tõlkinud Triinu Tamm, Tallinn 2000.
  2. Jorge Luis Borges "Fiktsioonid". "Aleph". Hispaania keelest tõlkinud Ott Ojamaa, Tallinn 2000.
  3. Boris Vian "Päevade vaht". Prantsuse keelest tõlkinud Ervin Bernhardt, Tallinn 2001.
  4. John Steinbeck "Hommiku pool Eedenit". Inglise keelest tõlkinud Pille Runtal, Tallinn 2001.
  5. Patrick White "Twyborni lugu". Inglise keelest tõlkinud Mari Jesmin, Tallinn 2001.
  6. Graham Greene "Vägi ja au". Inglise keelest tõlkinud Mihkel Loodus, Tallinn 2001.
  7. Franz Kafka "Hiina müüri ehitamisel". Koostanud Mati Sirkel. Saksa keelest tõlkinud Ilvi Liive, Krista Läänemets, August Sang ja Mati Sirkel, Tallinn 2002.
  8. Leo Perutz "Rootsi ratsanik". Saksa keelest tõlkinud Jaanus Vaiksoo, Tallinn 2002.
  9. Jean-Paul Sartre "Iiveldus". Prantsuse keelest tõlkinud Tanel Lepsoo, Tallinn 2002.
  10. Iris Murdoch "Kell". Inglise keelest tõlkinud Riina Jesmin, Tallinn 2002.
  11. John Fowles "Eebenipuust torn". Inglise keelest tõlkinud Anne Lange, Tallinn 2002.
  12. Antoine De Saint-Exupéry. "Lõuna postilennuk". "Inimeste maa". Prantsuse keelest tõlkinud Merike Riives, Tallinn 2003.
  13. James Joyce "Kunstniku noorpõlveportree". Inglise keelest tõlkinud Jaak Rähesoo, Tallinn 2003.
  14. James Joyce "Dublinlased". Inglise keelest tõlkinud Jaak Rähesoo, Tallinn 2003.
  15. Philip Roth "Portnoy tõbi". Inglise keelest tõlkinud Lauri Pilter, Tallinn 2003.
  16. Antoine De Saint-Exupéry. "Lõuna postilennuk". "Inimeste maa". Prantsuse keelest tõlkinud Maria Hange ja Merike Riives, Tallinn 2003.
  17. Albert Camus. "Pagendus ja kuningriik". Prantsuse keelest tõlkinud Tanel Lepsoo, Henno Rajandi, Triinu Tamm ja Krista Vogelberg, Tallinn 2004.
  18. Nagib Mahfuz. "Tuhande öö ööd". Araabia keelest tõlkinud Kalle Kasemaa, Tallinn 2004.
  19. Margaret Atwood. "Orüks ja Ruik". Inglise keelest tõlkinud Riina Jesmin, Tallinn 2004.
  20. Dezsö Kosztolanyi. "Kornél Esti paljastamine". Ungari keelest tõlkinud Edvin Hiedel, Tallinn 2004.
  21. John Fowles. "Daniel Martin". Inglise keelest tõlkinud Victoria Traat, Tallinn 2004.
  22. Joyce Carol Oates. "Me olime Mulvaney'd". Inglise keelest tõlkinud Riina Jesmin, Tallinn 2005.
  23. Albert Camus. "Õnnelik surm". Prantsuse keelest tõlkinud Tanel Lepsoo, Tallinn 2005.
  24. Evelyn Waugh. "Peotäis põrmu". Inglise keelest tõlkinud Udo Uibo, Tallinn 2005.
  25. André Gide. "Surra, et elada". Prantsuse keelest tõlkinud Leena Tomasberg, Tallinn 2006.
  26. Marguerite Duras. "Tamm Vaikse ookeani vastu". Prantsuse keelest tõlkinud Triinu Tamm, Tallinn 2006.
  27. William Boyd. "Üks inimsüda". Inglise keelest tõlkinud Kaaren Kaer, Tallinn 2006.
  28. Ismail Kadare. "Murtud aprill". Prantsuse keelest tõlkinud Pille Kruus, Tallinn 2007.
  29. Carson McCullers. "Süda on üksildane kütt". Inglise keelest tõlkinud Riina Jesmin, Tallinn 2007.
  30. Toni Morrison. "Džäss". Inglise keelest tõlkinud Krista Kaer ja Udo Uibo, Tallinn 2008.
  31. Edward Morgan Forster. "Teekond Indiasse". Inglise keelest tõlkinud Aet Varik, Tallinn 2008.
  32. Heinrich Böll. "Ametisõidu lõpp". Tõlkinud Mati Sirkel, Tallinn 2008.
  33. Halldór Kiljan Laxness. "Islandi kell". Islandi keelest tõlkinud Askur Alas ja Arvo Alas, Tallinn 2008.
  34. Cormac McCarthy. "Tee". Inglise keelest tõlkinud Kersti Unt, Tallinn 2008
    Siit edasi ilmusid raamatud uue kujundusega.
  35. Torgny Lindgren. "Isa arm". ("Kumalasemesi". "Mauk". "Doré Piibel".) Rootsi keelest tõlkinud Tõnis Arnover ja Anu Saluäär, Tallinn 2009.
  36. John Updike. "Jookse, jänku". Inglise keelest tõlkinud Kristjan Kannike, Tallinn 2009.
  37. Salman Rushdie. "Kesköö lapsed". Inglise keelest tõlkinud Aet Varik, Tallinn 2009.
  38. Yukio Mishima. "Kuldne tempel". Jaapani keelest tõlkinud Margit Juurikas, Tallinn 2009.
  39. Colette "Vagabund". Prantsuse keelest tõlkinud Helva Payet, Tallinn 2010.
  40. Louis-Ferdinand Céline. "Reis öö lõppu". Prantsuse keelest tõlkinud Heli Allik, Tallinn 2011.
  41. Ryūnosuke Akutagawa. "Mandariinid tihnikus". Jaapani keelest tõlkinud Margit Juurikas, Kati Lindström ja Ülle Udam, Tallinn 2011.
  42. Isaak Babel "Odessa lood ja teisi novelle". Vene keelest tõlkinud Olev Jõgi, Tallinn 2012.
  43. George Perec. "Elu, kasutusjuhend". Prantsuse keelest tõlkinud Anti Saar, Tallinn 2012.
  44. J.M.G. Le Clézio. "Karantiin". Prantsuse keelest tõlkinud Triinu Tamm, Tallinn 2013.
  45. Thomas Bernhard. "Vanad meistrid". Saksa keelest tõlkinud Mati Sirkel, Tallinn 2013.
  46. Saul Bellow. "Augie Marchi seiklused". Inglise keelest tõlkinud Kersti Unt, Tallinn 2013.
  47. Evelyn Waugh. "Pommuudis". Inglise keelest tõlkinud Aet Varik. Tallinn 2013.
  48. Pierre Michon. "Pisikesed elud". Prantsuse keelest tõlkinud Anti Saar, Tallinn 2014.
  49. Philip Roth. "Ameerika pastoraal". Inglise keelest tõlkinud Kristjan Jaak Kangur, Tallinn 2016.
  50. Norman Manea, "Huligaani tagasitulek". Rumeenia keelest tõlkinud Riina Jesmin, 2016.
  51. Chinua Achebe. "Kõik vajub koost". Inglise keelest tõlkinud Heli Sepp, Tallinn 2018.

Välislingid

[muuda | muuda lähteteksti]