20. sajandi klassika

Allikas: Vikipeedia
Jump to navigation Jump to search
Raamatusarja esimese (vasakul) ja teise (paremal) kujunduse ümbrispaberiga esikaante näidised.

"20. sajandi klassika" on raamatusari, mida annab välja kirjastus Varrak.

Sarjas ilmuvad tunnustatud kirjanike tõlkeraamatud. Esimene raamat sarjas ilmus aastal 2000.

Sarjas ilmunud raamatud[muuda | muuda lähteteksti]

Esimese ja teise kujundusega ümbrispaberiga raamatute seljad.
  1. Albert Camus "Esimene inimene". tõlkinud Triinu Tamm, Tallinn 2000
  2. Jorge Luis Borges "Fiktsioonid". "Aleph". Hispaania keelest tõlkinud Ott Ojamaa, Tallinn 2000
  3. Boris Vian "Päevade vaht". Prantsuse keelest tõlkinud Ervin Bernhardt, Tallinn 2001
  4. John Steinbeck "Hommiku pool Eedenit". Inglise keelest tõlkinud Pille Runtal, Tallinn 2001
  5. Patrick White "Twyborni lugu". Inglise keelest tõlkinud Mari Jesmin, Tallinn 2001
  6. Graham Greene "Vägi ja au". Inglise keelest tõlkinud Mihkel Loodus, Tallinn 2001
  7. Franz Kafka "Hiina müüri ehitamisel". Koostanud Mati Sirkel. Saksa keelest tõlkinud Ilvi Liive, Krista Läänemets, August Sang ja Mati Sirkel, Tallinn 2002
  8. Leo Perutz "Rootsi ratsanik". Saksa keelest tõlkinud Jaanus Vaiksoo, Tallinn 2002
  9. Jean-Paul Sartre "Iiveldus". Prantsuse keelest tõlkinud Tanel Lepsoo, Tallinn 2002
  10. Iris Murdoch "Kell". Inglise keelest tõlkinud Riina Jesmin, Tallinn 2002
  11. John Fowles "Eebenipuust torn". Inglise keelest tõlkinud Anne Lange, Tallinn 2002
  12. Antoine De Saint-Exupéry. "Lõuna postilennuk". "Inimeste maa". Prantsuse keelest tõlkinud Merike Riives, Tallinn 2003
  13. James Joyce "Kunstniku noorpõlveportree". Inglise keelest tõlkinud Jaak Rähesoo, Tallinn 2003
  14. James Joyce "Dublinlased". Inglise keelest tõlkinud Jaak Rähesoo, Tallinn 2003
  15. Philip Roth "Portnoy tõbi". Inglise keelest tõlkinud Lauri Pilter, Tallinn 2003
  16. Antoine De Saint-Exupéry. "Lõuna postilennuk". "Inimeste maa". Prantsuse keelest tõlkinud Maria Hange ja Merike Riives, Tallinn 2003
  17. Albert Camus. "Pagendus ja kuningriik". Prantsuse keelest tõlkinud Tanel Lepsoo, Henno Rajandi, Triinu Tamm ja Krista Vogelberg, Tallinn 2004
  18. Nagib Mahfuz. "Tuhande öö ööd". Araabia keelest tõlkinud Kalle Kasemaa, Tallinn 2004
  19. Margaret Atwood. "Orüks ja Ruik". Inglise keelest tõlkinud Riina Jesmin, Tallinn 2004
  20. Dezsö Kosztolanyi. "Kornél Esti paljastamine". Ungari keelest tõlkinud Edvin Hiedel, Tallinn 2004
  21. John Fowles. "Daniel Martin". Inglise keelest tõlkinud Victoria Traat, Tallinn 2004
  22. Übrispaberita raamatute seljad, esimene kujundus vasakul, teine paremal.
    Joyce Carol Oates. "Me olime Mulvaney'd". Inglise keelest tõlkinud Riina Jesmin, Tallinn 2005
  23. Albert Camus. "Õnnelik surm". Prantsuse keelest tõlkinud Tanel Lepsoo, Tallinn 2005
  24. Evelyn Waugh. "Peotäis põrmu". Inglise keelest tõlkinud Udo Uibo, Tallinn 2005
  25. André Gide. "Surra, et elada". Prantsuse keelest tõlkinud Leena Tomasberg, Tallinn 2006
  26. Marguerite Duras. "Tamm Vaikse ookeani vastu". Prantsuse keelest tõlkinud Triinu Tamm, Tallinn 2006
  27. William Boyd. "Üks inimsüda". Inglise keelest tõlkinud Kaaren Kaer, Tallinn 2006
  28. Ismail Kadare. "Murtud aprill". Prantsuse keelest tõlkinud Pille Kruus, Tallinn 2007
  29. Carson McCullers. "Süda on üksildane kütt". Inglise keelest tõlkinud Riina Jesmin, Tallinn 2007
  30. Toni Morrison. "Džäss". Inglise keelest tõlkinud Krista Kaer ja Udo Uibo, Tallinn 2008
  31. Edward Morgan Forster. "Teekond Indiasse". Inglise keelest tõlkinud Aet Varik, Tallinn 2008
  32. Heinrich Böll. "Ametisõidu lõpp". Tõlkinud Mati Sirkel, Tallinn 2008
  33. Halldór Kiljan Laxness. "Islandi kell". Islandi keelest tõlkinud Askur Alas ja Arvo Alas, Tallinn 2008
  34. Cormac McCarthy. "Tee". Inglise keelest tõlkinud Kersti Unt, Tallinn 2008
    Siit edasi ilmusid raamatud uue kujundusega.
  35. Torgny Lindgren. "Isa arm". ("Kumalasemesi". "Mauk". "Doré Piibel".) Rootsi keelest tõlkinud Tõnis Arnover ja Anu Saluäär, Tallinn 2009
  36. John Updike. "Jookse, jänku". Inglise keelest tõlkinud Kristjan Kannike, Tallinn 2009
  37. Salman Rushdie. "Kesköö lapsed". Inglise keelest tõlkinud Aet Varik, Tallinn 2009
  38. Yukio Mishima. "Kuldne tempel". Jaapani keelest tõlkinud Margit Juurikas, Tallinn 2009
  39. Colette "Vagabund". Prantsuse keelest tõlkinud Helva Payet, Tallinn 2010
  40. Louis-Ferdinand Céline. "Reis öö lõppu". Prantsuse keelest tõlkinud Heli Allik, Tallinn 2011
  41. Ryūnosuke Akutagawa. "Mandariinid tihnikus". Jaapani keelest tõlkinud Margit Juurikas, Kati Lindström ja Ülle Udam, Tallinn 2011
  42. Isaak Babel "Odessa lood ja teisi novelle". Vene keelest tõlkinud Olev Jõgi, Tallinn 2012
  43. George Perec. "Elu, kasutusjuhend". Prantsuse keelest tõlkinud Anti Saar, Tallinn 2012
  44. J.M.G. Le Clézio. "Karantiin". Prantsuse keelest tõlkinud Triinu Tamm, Tallinn 2013
  45. Thomas Bernhard. "Vanad meistrid". Saksa keelest tõlkinud Mati Sirkel, Tallinn 2013
  46. Saul Bellow. "Augie Marchi seiklused". Inglise keelest tõlkinud Kersti Unt, Tallinn 2013
  47. Evelyn Waugh. "Pommuudis". Inglise keelest tõlkinud Aet Varik. Tallinn 2013
  48. Pierre Michon. "Pisikesed elud". Prantsuse keelest tõlkinud Anti Saar, Tallinn 2014
  49. Philip Roth. "Ameerika pastoraal". Inglise keelest tõlkinud Kristjan Jaak Kangur, Tallinn 2016
  50. Chinua Achebe. "Kõik vajub koost". Inglise keelest tõlkinud Heli Sepp, Tallinn 2018

Välislingid[muuda | muuda lähteteksti]