17. strategeem

Allikas: Vikipeedia
Jump to navigation Jump to search

17. strategeem 36 strategeemist on "saamaks jaspist, viska tellis".

Argumentum ad populum – näidend publikule (lad.). Vahetuse stratageem. Õng (vihmauss kalale). Peibutis.

III 5. (17.) Saamaks jaspist, viska tellis[muuda | muuda lähteteksti]

Jaakob küsib Eesavilt kausitäie läätseleeme eest esmasünniõigust. Zacarias Gonzalez Velázqueze maal, 18. sajand
Märk Pinyin Tähendus
pāo viskama; viskuda; ära laskma
zhuān tellis; brikett
yǐn tõmbama; avama teed; kutsuma, ligi meelitama
jaspis; vääriskivi; veatu, täiuslik

拋磚引引 (Pāo zhuān yǐn yù) Pāo-zhuān yǐn-yù: visata tellis ja saada jaspist (kuj. öelda välja oma arvamus sihiga saada kompetentsem vastus; anda midagi väärtusetut lootuses saada asemele midagi väärtuslikku).

Peibuta kedagi, pannes kedagi uskuma, et ta saab midagi, või pannes teda lihtsalt reageerima ("viska tellis"), ning saa selle eest midagi väärtuslikku ("saa jaspis").

Põhimõtte selgitus[muuda | muuda lähteteksti]

Vahetada samast liigist asi teisega,
kuid erineva väärtusega.
Ja saada suurt kasu.

Kaulik vahetus on esitada järeletehtut tõelisena, andes talle selle välmus ja sellega õhutada teistes soovi seda omada. Petta vaenlast lippude ja lahingutrummidega, pannes ta vastu noorukeid ja vanureid, tähendab esitada järeletehtud tõelise pähe.

Millegi väikese ohverdamine, et vastane sellega valejälgedele viia ning siis vaenlase selja taga suur asi enda võimusesse saada. Näiteks levitatakse meelega teavet oma kindluse nõrgast kaitstusest, et ahvatleda vaenlane kiirele tegevusele ning siis varitsuspaigast rünnata vaenlast kõige nõrgemast kohast.

Tsitaat Muutuste raamatust[muuda | muuda lähteteksti]

Löök arenematuse pihta. (St algõpetuse andmine.)

4. Meng (Arenematus, nooruk) kuusjoone VI joone otsus.

Näiteid[muuda | muuda lähteteksti]

Nimeks olev ütlus pärineb Tangi dünastia aegsest juhtumist. Oli suur luuletaja Zhao Gu ja väiksem luuletaja Chang Jian. Kui Chang Jian Suzhous reisis, kuulis ta, et Zhao Gu kavatseb külastada üht sealset templit. Chang Jian, kes tahtis meistrilt õppida, läks varem templisse ning kirjutas templi müüridele luuletuse, mille neljast reast ta pani kirja ainult kaks, lootes, et Zhao Gu näeb seda ning kirjutas lõpuni. Zhao Gu tegigi nii.

Viited[muuda | muuda lähteteksti]

Välislingid[muuda | muuda lähteteksti]

  • English and French translation of the 17. [1]
  • With translation of each accompanied by examples 17. [2]
  • [3]