Ilmar Vene: erinevus redaktsioonide vahel

Allikas: Vikipeedia
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Merleke5 (arutelu | kaastöö)
Resümee puudub
1. rida: 1. rida:
'''Ilmar Vene''' (sündinud [[13. august]]il [[1951]] [[Kasepää]] külas) on eesti esseist, tõlkija ja filoloog.
'''Ilmar Vene''' (sündinud [[13. august]]il [[1951]] [[Kasepää]] külas) on eesti esseist, tõlkija ja filoloog.


Ta õppis [[Varnja algkool]]is ja [[Alatskivi keskkool]]is ning siirdus seejärel [[Tartu Ülikool]]i saksa keelt ja kirjandust õppima. [[1976]]–[[1979]] töötas ta Laekvere koolis saksa keele õpetajana, seejärel asus tööle [[Tartu Ülikooli Raamatukogu|Tartu Ülikooli Raamatukokku]], kus töötab rekataloogimise osakonnas. [[2001]]. aastal pälvis ta [[Valgetähe V klassi teenetemärk|Valgetähe V klassi teenetemärgi]], [[2003]]. aastal [[Tartu Kultuurkapitali aastapreemia]].
Ta õppis [[Varnja algkool]]is ja [[Juhan Liivi nimeline Alatskivi Kool|Alatskivi keskkoolis]] ning siirdus seejärel [[Tartu Ülikool]]i saksa keelt ja kirjandust õppima. [[1976]]–[[1979]] töötas ta [[Laekvere Põhikool|Laekvere koolis]] saksa keele õpetajana, seejärel asus tööle [[Tartu Ülikooli Raamatukogu|Tartu Ülikooli Raamatukokku]], kus töötab rekataloogimise osakonnas.


Ta on alates aastast [[2005]] [[Eesti Kirjanike Liit|Eesti Kirjanike Liidu]] liige.
Ta on alates aastast [[2005]] [[Eesti Kirjanike Liit|Eesti Kirjanike Liidu]] liige.


Ilmar Vene esseistika puudutab ennekõike euroopa kirjanduslugu, aga ka keelefilosoofiat ja kultuuriajalugu laiemalt. Temalt on ilmunud viis raamatut ning tõlkeid saksa ja ladina keelest autoritelt nagu [[Seneca]] ja [[Cicero]]. Vene tõlkeid [[Vana-Rooma]] autoreilt on läbi aastakümnete tunnustatud eelkõige tõlkija järjekindluse eest; nii kirjutas latinist [[Ivo Volt]], et "ei saa jätta kiitmata Ilmar Vene visadust ja südidust mahukate filosoofilise sisuga tekstide tõlkimisel"<ref>[[Anne Lill]] [https://kultuur.postimees.ee/2470353/mottemolgutused-seneca-ule-i-koik-liha-on-rohi-valge-hiire-pidu-reisisiht-detroit "Mõttemõlgutused Seneca üle"] Postimees, 19. veebruar 1996 (Seneca raamatu "Moraalikirjad Luciliusele" tõlke arvustus)</ref><ref>[[Marju Lepajõe]] [https://www.ut.ee/klassik/seneca/lepajoe.html "Seneca sünnipäev"] Vikerkaar, 8-9/1996, lk 206-207 (Seneca raamatu "Moraalikirjad Luciliusele" tõlke arvustus)</ref><ref>[[Ivo Volt]], [http://www.sirp.ee/s1-artiklid/c9-sotsiaalia/cicero-ja-tema-kohustused/ "Cicero ja tema kohustused"] (Cicero raamatu "Kohustustest" tõlke arvustus) – Sirp, 14. september 2007, lk 4–5</ref>.
Ilmar Vene esseistika puudutab ennekõike Euroopa kirjanduslugu, aga ka keelefilosoofiat ja kultuuriajalugu laiemalt. Temalt on ilmunud viis raamatut ning tõlkeid saksa ja ladina keelest sellistelt autoritelt nagu [[Seneca]] ja [[Cicero]]. Vene tõlkeid [[Vana-Rooma]] autoreilt on läbi aastakümnete tunnustatud eelkõige tõlkija järjekindluse eest; nii kirjutas latinist [[Ivo Volt]], et "ei saa jätta kiitmata Ilmar Vene visadust ja südidust mahukate filosoofilise sisuga tekstide tõlkimisel"<ref>[[Anne Lill]] [https://kultuur.postimees.ee/2470353/mottemolgutused-seneca-ule-i-koik-liha-on-rohi-valge-hiire-pidu-reisisiht-detroit "Mõttemõlgutused Seneca üle"] Postimees, 19. veebruar 1996 (Seneca raamatu "Moraalikirjad Luciliusele" tõlke arvustus)</ref><ref>[[Marju Lepajõe]] [https://www.ut.ee/klassik/seneca/lepajoe.html "Seneca sünnipäev"] Vikerkaar, 8-9/1996, lk 206-207 (Seneca raamatu "Moraalikirjad Luciliusele" tõlke arvustus)</ref><ref>[[Ivo Volt]], [http://www.sirp.ee/s1-artiklid/c9-sotsiaalia/cicero-ja-tema-kohustused/ "Cicero ja tema kohustused"] (Cicero raamatu "Kohustustest" tõlke arvustus) – Sirp, 14. september 2007, lk 4–5</ref>.


Ta on avaldanud ka luuletusi ([[Looming (ajakiri)|Looming]] [[1981]]/3, [[1988]]/12, [[1993]]/5).
Ta on avaldanud ka luuletusi ([[Looming (ajakiri)|Looming]] [[1981]]/3, [[1988]]/12, [[1993]]/5).
11. rida: 11. rida:
==Teosed==
==Teosed==
*''Vahemere tuuled hüperboreas''. Järelsõna: [[Hannes Varblane]]. [[Tartu]]: [[Ilmamaa]], [[1997]], 400 lk. [[Eesti Mõttelugu]], nr 16. ISBN 9985821823
*''Vahemere tuuled hüperboreas''. Järelsõna: [[Hannes Varblane]]. [[Tartu]]: [[Ilmamaa]], [[1997]], 400 lk. [[Eesti Mõttelugu]], nr 16. ISBN 9985821823
*''Trotsija: katse mõista [[Uku Masing]]ut''. Tartu: Ilmamaa, [[2001]], 190 lk. ISBN 9985770218 (köites)
*''Trotsija: katse mõista [[Uku Masing]]ut''. Tartu: Ilmamaa, [[2001]], 190 lk. ISBN 9985770218 (köites)
*''Pahustumine ehk Uusaja olemus''. Tartu: Ilmamaa, [[2002]], 365 lk. ISBN 9985878299
*''Pahustumine ehk Uusaja olemus''. Tartu: Ilmamaa, [[2002]], 365 lk. ISBN 9985878299
*''Meie klassik: tähendusi [[Kreutzwald]]ist [essee]''. Tartu: Ilmamaa, [[2003]], 46 lk. ISBN 998577115X
*''Meie klassik: tähendusi [[Kreutzwald]]ist [essee]''. Tartu: Ilmamaa, [[2003]], 46 lk. ISBN 998577115X
* ''Ristiusu mõistatus: jumalinimesest inimjumalani''. [[Tallinn]]: [[Patmos (kirjastus)|Patmos]], [[2009]], 202 lk. ISBN 9789985998502
* ''Ristiusu mõistatus: jumalinimesest inimjumalani''. [[Tallinn]]: [[Patmos (kirjastus)|Patmos]], [[2009]], 202 lk. ISBN 9789985998502
* ''Irooniline kolmainsus [[Hando Runnel]]i mõtlemisviisi taustal''. Tartu: Ilmamaa, [[2013]], 143 lk. ISBN 9789985774915
* ''Irooniline kolmainsus [[Hando Runnel]]i mõtlemisviisi taustal''. Tartu: Ilmamaa, [[2013]], 143 lk. ISBN 9789985774915
* ''Kaugenemised : täheldusi [[Karl Ristikivi]]st''. Tallinn: Tuum, [[2013]]. ISBN 9789949948239
* ''Kaugenemised : täheldusi [[Karl Ristikivi]]st''. Tallinn: Tuum, [[2013]]. ISBN 9789949948239

== Tunnustus ==

* 1994 [[Eesti Vabariigi kultuuripreemia]] (publitsistika)
* [[2001]] [[Valgetähe teenetemärk|Valgetähe V klassi teenetemärgi]]<ref>{{EVkavaler|3748}}</ref>
* [[2003]] [[Tartu Kultuurkapitali aastapreemia]]


== Viited ==
== Viited ==

Redaktsioon: 10. mai 2020, kell 17:14

Ilmar Vene (sündinud 13. augustil 1951 Kasepää külas) on eesti esseist, tõlkija ja filoloog.

Ta õppis Varnja algkoolis ja Alatskivi keskkoolis ning siirdus seejärel Tartu Ülikooli saksa keelt ja kirjandust õppima. 19761979 töötas ta Laekvere koolis saksa keele õpetajana, seejärel asus tööle Tartu Ülikooli Raamatukokku, kus töötab rekataloogimise osakonnas.

Ta on alates aastast 2005 Eesti Kirjanike Liidu liige.

Ilmar Vene esseistika puudutab ennekõike Euroopa kirjanduslugu, aga ka keelefilosoofiat ja kultuuriajalugu laiemalt. Temalt on ilmunud viis raamatut ning tõlkeid saksa ja ladina keelest sellistelt autoritelt nagu Seneca ja Cicero. Vene tõlkeid Vana-Rooma autoreilt on läbi aastakümnete tunnustatud eelkõige tõlkija järjekindluse eest; nii kirjutas latinist Ivo Volt, et "ei saa jätta kiitmata Ilmar Vene visadust ja südidust mahukate filosoofilise sisuga tekstide tõlkimisel"[1][2][3].

Ta on avaldanud ka luuletusi (Looming 1981/3, 1988/12, 1993/5).

Teosed

Tunnustus

Viited

  1. Anne Lill "Mõttemõlgutused Seneca üle" Postimees, 19. veebruar 1996 (Seneca raamatu "Moraalikirjad Luciliusele" tõlke arvustus)
  2. Marju Lepajõe "Seneca sünnipäev" Vikerkaar, 8-9/1996, lk 206-207 (Seneca raamatu "Moraalikirjad Luciliusele" tõlke arvustus)
  3. Ivo Volt, "Cicero ja tema kohustused" (Cicero raamatu "Kohustustest" tõlke arvustus) – Sirp, 14. september 2007, lk 4–5
  4. Eesti riiklike teenetemärkide kavaleride andmebaas presidendi kantselei kodulehel (president.ee).

Kirjandus

Välislingid