Anu Saluäär
Anu Saluäär (sünninimi Anu Vaher; alates 2011. aastast Anu Saluäär-Kall, ent tõlkijanimena endiselt Anu Saluäär; on kasutanud pseudonüümi Anna Ydberg; sündinud 16. septembril 1948) on eesti tõlkija ja toimetaja.
Sisukord |
Haridus [muuda]
Anu Saluäär lõpetas Tartu Ülikooli 1972. aastal eesti filoloogia alal, lisaerialana skandinaavia keeled.
Töökäik [muuda]
Aastatel 1972–1975 töötas Anu Saluäär kirjastuses Eesti Raamat korrektorina, seejärel Eesti Teaduste Akadeemia kirjastusosakonna toimetajana. Alates 1976. aastast on Anu Saluäär toimetaja ajakirja Loomingu Raamatukogu toimetuses, alates 2008. aastast peatoimetaja. Eesti Kirjanike Liidu liige on ta alates 1992. aastast.
Tõlkijana on Anu Saluäär peamiselt tutvustanud Rootsi ilukirjandust, kuid ta on tõlkinud ka norra, taani ning vähemal määral saksa, soome ja vene keelest.
Tunnustused [muuda]
- Eesti Kirjanike Liidu tõlkepreemia 1991
- Eesti Kultuurifondi preemia 1997
- Valgetähe teenetemärgi V klass, 2001
- Eesti Kultuurkapitali tõlkeauhind 2006
- Rootsi Vilhelm Mobergi Seltsi auhind 2006
- Rootsi Kuningliku Põhjatähe ordeni esimene klass 2006
Teoseid [muuda]
- "Rändamisest ja väljarändamisest", reisikiri Põhja-Ameerikast, Loomingu Raamatukogu 2007, nr 28/29
- "Põhjamaadest ja Eestist. Kirjutisi 1987–2008", Eesti Keele Sihtasutus 2008, ISBN 9789985792308
Tõlkeid [muuda]
Tõlkeid rootsi keelest [muuda]
- Bo Balderson
- "Minister ja surm" (1994)
- "Parteijuht lahkub surma läbi" (1995)
- Frans G. Bengtsson
- "Orm Punane" (1997)
- "Pikkade juustega Merovingid" (2003)
- Hjalmar Bergman
- "Juhataja proua Ingeborg" (1994)
- "Vanaema ja Issand Jumal" (1994)
- Ingmar Bergman
- "Stseenid ühest abielust" (1978)
- "Saraband" (2004)
- Bo Carpelan
- "Varjukõnd" (1990)
- Stig Claesson
- "Kes armastab Yngve Frejd" (1980)
- Sven Danell
- "Kuldrannake" (1999)
- Per Olov Enquist
- "Ihuarsti visiit" (2004)
- Per Agne Erkelius
- "Päevapiltnik" (1993)
- "Unistus Johannesest" (1994)
- Lennart Frick
- "Ähvardus. Viga. Avastus" (1989)
- "Gutalaste saaga" (2002)
- Lena Jackson
- "Päikeseratta all" (2003) (tõlkija pseudonüüm Anna Ydberg)
- Bengt Jangfeldt
- "Mäng elu peale. Vladimir Majakovski ja tema lähikond" (2011)
- P. C. Jersild
- "Elus hing" (1990)
- Theodor Kallifatides
- "Armastus" (1981)
- Andres Küng
- "Tuule lapsed" (katkendeid, 1990)
- Käbi Laretei
- "Peotäis mulda, lapike maad" (1989)
- "Keerised ja jäljed" (1997)
- "Vihmapiisad ja kuupaiste" (2002)
- "Otsekui tõlkes" (2005)
- "Kuhu kadus kõik see armastus?" (2008)
- "Ludus tonalis. Kirg" (2010)
- Torgny Lindgren
- "Doré Piibel" (2009)
- "Mälestused" (2011)
- Liza Marklund
- "Pommuudis" (2001)
- Vilhelm Moberg
- "Mehenaine" (1986)
- "Sulle antud elupäevad" (1988)
- "Väljarändajad" (2002)
- "Sisserändajad" (2005)
- "Asunikud" (2007)
- "Viimane kiri Rootsi" (2009)
- Carl Mothander
- "Parunid, eestlased ja enamlased" (1997)
- "Rootsi kuninga valge laev" (2011)
- Hjalmar Söderberg
- "Eksikäigud" (1990)
- "Tõsine mäng" (1990)
- Maarja Talgre
- "Leo – vastupanu surmani" (1992)
- "Leo tütar" (2004)
- Harry Winter
- "Operatsioon Narva" (1996)
Tõlkeid norra keelest [muuda]
- Jostein Gaarder
- "Mängukaartide saladus" (2000)
- Ellinor Rafaelsen
- "Öö New Yorgis" (1995)
- Liv Ullmann
- "Muutumine" (1986)
Tõlkeid taani keelest [muuda]
- Saxo Grammaticus
- "Taanlaste vägiteod" (katkendeid, 2000)
- Villy Sørensen
- "Ragnarok" (1998)
Tõlkeid saksa keelest [muuda]
- Gerd Treffer
- "François I. Valitseja ning metseen" (koos Ellinor Vaheriga; 1996).
Välislingid [muuda]
- Kätlin Kaldmaa: Anu Saluääre juubeliteos pühendatud tulevikule, Eesti Päevaleht, 26. september 2008
- Anu Saluäär: Vampiiride videvik, inimeste loojak, Eesti Päevaleht, 12. august 2010