Arutelu:Judo

Allikas: Vikipeedia
Mine navigeerimisribale Mine otsikasti

See artikkel nõuab toimetamist. Andres 04:17, 19 Dec 2004 (UTC)

Džuudo peaks olema artikli nimi, judo on tegelikult kõrvalvariant. Vt emakeele seltsi otsust! --Kamma 3. november 2008, kell 19:59 (UTC)

ÕS-is on põhikuju juudo. Andres 7. november 2008, kell 15:40 (UTC)
Huvitav, mis sellest järeldada? Emakeele seltsi otsus on muidugi hilisem, aga... --Kamma 8. november 2008, kell 00:52 (UTC)
Tuleb lähtuda hilisemast. Andres 8. november 2008, kell 08:21 (UTC)
Arvan, et tuleb teisaldada pealkirja 'judo' alla -- Ahsoous 16. jaanuar 2011, kell 03:06 (EET)Vasta[vasta]
Tuleks vist üle küsida. Mul jääb selgusetuks ka see, kuidas tuleb seda "kirjapildimugandit" hääldada. Andres 16. jaanuar 2011, kell 14:49 (EET)Vasta[vasta]

Nende tasemete ja vööde jutt tundub segane. Ja kas ikka peab topelt olema? --Epp 1. jaanuar 2009, kell 00:44 (UTC)

Ma arvan, et mitte. --Kamma 9. jaanuar 2009, kell 21:28 (UTC)

Vööde kohta peaksid olema artiklid. Praegu on lingitud värvuste peale, mis pole asjakohane. Andres 12. august 2011, kell 19:01 (EEST)Vasta[vasta]


Viimases ÕS-is on küll nii "judo" kui ka "džuudo". Aga kuna "judo" ei ole märgitud tsitaatsõnaks, siis võiks eeldada, et seda hääldatakse nii nagu kirjutatakse. Kas see on levinud? Mulle pole eriti kõrvu jäänud. Pikne 30. märts 2015, kell 23:50 (EEST)

Hääldatakse nii kuidas kirjutatakse ja hääldatakse ka ingliskeelse häälduse järgi. Muide, mainin, et viimases spordi aastaraamatus, on kaldkirjas üksnes 4 ala: curling, indiaca, squash ja bowling.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu • 31. märts 2015, kell 00:52 (EEST)Vasta[vasta]

Vaadake palun viimased muudatused üle. Velirand (arutelu) 31. oktoober 2021, kell 14:57 (EET)Vasta[vasta]


Küsisin judo jaapanikeelse häälduse kohta Tallinna Ülikooli Humanitaarinstituudi japanoloogilt Margit Juurikalt https://www.tlu.ee/inimesed/margit-juurikas. Ka minu teada ei kasutata eesti keeles selliseid hääldusmärke nagu inglise keeles. Millistele andmetele tugined, et M. Juurika soovitatud häälduse kustutasid? Kui Margit Juurika soovitusest ei piisa, võin küsida veel kellegi käest. Mul on mitmeid japanoloogidest sõpru ja tuttavaid. Olen ka ise päris pikalt jp. k. õppinud, sellepärast need hääldusmärgid silma jäidki. Parem oleks siin isegi jaapanikeelse hääldamise fail. Takerdume märkide, tähistuste segadikku..mitu inimest, kes meie vikipeediat loeb selliseid inglisepäraseid hääldusmärke tunneb? --Nimelik (arutelu) 8. november 2021, kell 11:24 (EET)Vasta[vasta]

See on rahvusvaheline foneetiline tähestik IPA. Ursus scribens (arutelu) 8. november 2021, kell 15:45 (EET)Vasta[vasta]
Ursus, mis värk on? Kaua seda vastust ootama peab? Või polegi vaja vastata? Administraator las teeb, teised on kama 2. Või siis tuleb kõik teised samalaadsed artiklid (näiteks kõik jaapanikeelsed teemad) samuti IPAstada? Nimelik (arutelu) 19. jaanuar 2022, kell 20:22 (EET)Vasta[vasta]
Kas me oleme vikipeedias kokku leppinud, et kasutame ainult seda IPA transkriptsiooni näiteks jaapani keele sõnade häälduse märkimiseks? Ma näen küll mitmel lehel, kus on kasutusel tavapärased eestikeelses kirjanduses kasutatud hääldusmärgid. See peaks olema minu mälu järgi Hepburni transkriptsioon. Näiteks lehel https://et.wikipedia.org/wiki/Jaapani_keel (Ups, minu viga. Ma unustasin alla kirjutada.. Ma arvan eelmisel aastal kuskil novembris vastasin. 10. nov, vaatasin ajaloost) --Nimelik (arutelu) 19. jaanuar 2022, kell 20:25 (EET)Vasta[vasta]
Tavalisem on küll märkida eestikeelsetes teatmikes hääldust eesti häälikusüsteemis esinevate häälikutega, vt nt [1]. IPA-st on mõnes kohas veel juttu olnud (nt Arutelu:Gewürztraminer), see on spetsiifiline ja seda ei tarvitse siin lisaks lihtsustatud hääldusele ära tuua. Pikne 19. jaanuar 2022, kell 20:44 (EET)Vasta[vasta]
Aitäh! Nõus. --Nimelik (arutelu) 22. jaanuar 2022, kell 12:35 (EET)Vasta[vasta]
Kahtlen kas jaapani じゅうどう hääldub ikka eesti keeles [džuudoo] - just esimene silp? Ka vene keeles on hääldus [дзю: до:], mitte [джу:до:]. Muide, artiklis Jūjutsu on samuti kasutatud IPA hääldust. Jaapanikeelse hääldamise faili lisamine on hea mõte. Ursus scribens (arutelu) 22. jaanuar 2022, kell 18:10 (EET)Vasta[vasta]
See on siiski lähim, mida eesti tähestikuga annab kirja panna, kui just mitte hakata eksperimenteerima variatsioonidega nagu "žjuudoo" või mõlema silbi rõhulisuse tähistamiseks "žjuu-doo". Hääldust saab kuulata näiteks siit. --Kamma (arutelu) 22. jaanuar 2022, kell 23:21 (EET)Vasta[vasta]
Minu meelest on ajuvaba ja kunstlik tuua eesti vikipeedias enwiki järgi sisse IPA-tähestik ja proovida seda siis ka kõikide jaapanikeelsete terminite häälduses kasutada. Mitu protsenti eesti vikipeedia kasutajatest valdab IPA-t? Ma eelistaksin Hepburni transkriptsiooni [jūdō], mida on siiani jaapani keelt puudutavas eesti kirjanduses, sõnastikes häälduse jaoks peamiselt kasutatud. Või siis helifaili. Sellised veidrad IPA krõnksud ei tee kellegile jaapani sõnade jaapanipärast hääldust selgemaks. Minu arvates on selline häälduse "selgitamine" tarbetu pseudotegevus..nagu öeldes tahad teada jaapani keelt, ok õpi ära ka IPA tähestik. Me ei pea ju päris kõiges kopeerima enwikit. Äkki helifail olekski kaasaja kõige parem, efektiivsem, lihtsam, kasutajasõbralikum lahendus? Nimelik (arutelu) 20. veebruar 2022, kell 18:07 (EET)Vasta[vasta]