Flamenko
| UNESCO maailmapärand | |
|---|---|
|
|
|
| Kitarristid Al Di Meola, John Mclaughlin ja Paco de Lucía (vasakult paremale) 1980.aastatel antud kontserdil Barcelonas
|
|
| Asukoht | Hispaania |
| Tüüp | |
| Kriteeriumid | R1, R2, R3, R4 ja R5 |
| Viited | 00363 |
| Regioon* | Euroopa ja Põhja-Ameerika |
| UNESCO nimekirjas | |
| Nimekirja arvatud | 2010 (V istung) |
| *Regioon on UNESCO määratletud | |
Flamenko (hispaania keeles flamenco) on Andaluusia (Hispaania) päritolu muusika- ja tantsustiil, mille peamised avaldumisvormid on kitarrimäng, laul ja tants. Tihti seostatakse flamenkot kogu Hispaaniaga. Siiski on flamenko sünnimaa Andaluusia; see on ka paik, kus seda populaarset muusikastiili kõige rohkem armastatakse ja kõige ehedamini viljeletakse.
Flamenko päritolu on vaieldav; ühtki teooriat selle kohta pole suudetud ajalooliste tõendite abil lõplikult kinnitada. Real Academia Española sõnaraamatus[1] seostatakse flamenkot eelkõige mustlastega ning nende panus flamenko kujunemisse on kaheldamatu. Sellegipoolest on flamenko kõige levinuma teooria järgi sündinud Andaluusia araablaste, kristlaste, juutide, mustlaste jt kultuuriliste mõjutuste segunemise tulemusel. Flamenkot võib seetõttu pidada andaluuslaste ühiseks rahvapärimuseks. Samuti tuleks tähelepanu pöörata sellele, et flamenko kujunemisele aitasid kaasa eelkõige Andaluusia mustlased, kuigi hiljem hakkasid seda muusikastiili viljelema ka mujal Hispaanias elavad gitanod ehk mustlased.
Esimesed flamenkostiilid kujunesid välja 18. sajandi teisel poolel (tonás) ja 18. sajandi lõpus (seguiriyas).
Flamenkol on kolm peamist ja võrdväärset avaldumisvormi: laul, kitarrimäng ja tants. Viimastel aastatel on kasvanud flamenko populaarsus ka Ladina-Ameerikas, eriti Guatemalas, Costa Ricas, Panamas ja El Salvadoris, kus on loodud nii akadeemiaid flamenko õppimiseks, aga ka erinevaid flamenkotruppe. Jaapanis on flamenko saanud isegi nii populaarseks, et seal on rohkem flamenko akadeemiaid kui Hispaanias.[2][3] 2010. aasta novembris lisas UNESCO flamenko Maailma kultuuripärandi nimekirja. [4]
Sisukord |
Sõna päritolu [muuda]
Sõna "flamenko" võeti Andaluusia muusikažanrite koondnimetusena kasutusele 19. sajandil. Sellel ajal eristus flamenko lõplikult Andaluusia folkloorist ning joonistusid välja eri alamstiilide iseloomulikud jooned. Sõna päritolu pole täpselt teada, kuid leidub mitmeid hüpoteese.
- Flamenkot seostatakse ka samanimelise linnuga. Hispaania keeles nimelt kasutatakse sama sõna nii flamenko kui ka flamingo jaoks. Ühe hüpoteesi järgi sai flamenko omale sellise nime, sest tantsijate välimus ja kehakeel meenutas flamingosi. Marius Scneider aga väidab, et isegi kui nende kahe termini vahel on mõni seos, siis ei ole see tingitud tantsijatest. Tema meelest on see pigem flamenko enesekesksus, mida seostatakse flamingo kui keskaegse sümboliga, mis on minakesksuse võrdkuju. [5]
- Blas Infante arvas, et sõna "flamenko" on tuletatud väljendist fellah min gueir ard, mis tähendab ilma maata moriskidest talupoegi. Domineeriva rahvuse poolt allutatud etnilised vähemused nagu mustlased ja moriskid sulandusid ühte ja hakkasid oma kurbuse väljendamiseks viljelema flamenkolaulu, mida nad tundsid oma kultuuriruumi põrmustamise pärast. [6] Blas Infante aga ei ole oma hüpoteesi kaitseks esitanud ühtegi ajaloolist tõendit ja võttes arvesse, kuidas ta terve elu võitles agraarreformide eest, mis parandaksid oluliselt Andaluusia tööliste armetut olukorda, võiks arvata, et ta on püstitanud oma hüpoteesi pigem ideoloogilistel ja poliitilistel, mitte ajaloolistel ja musikoloogia-alastel põhjustel. Sellegipoolest arvab ka Padre García Barrioso, et sõna "flamenko" võib pärineda Marokos kasutatavast araabiakeelsest väljendist fellah-mangu, mis tähendab "talupoegade laulud" [7]. Sama tähendusega väljendid pakkus välja ka Luis Antonio de Vega, milleks on felahikum ja felah-enkum [8].
- Felipe Pedrell seostas flamenkot Flandriaga. Nimelt korraldati kuningas Karl V-le tervituspidu ja tema auks tantsiti "flaamide stiilis". Sõna "flamenco" tähistab hispaania keeles nii muusikastiili kui ka flaami ehk Flandria elanikku, mistõttu arvati, et need on omavahel seotud. Siiski, mõiste "flamenko", mis tähistab muusika- ja tantsustiili, kujunes 19. sajandil ehk mitu sajandit pärast eelpool nimetatud sündmust. [9]
- Andaluusias tunti mustlasi flamenkode nime all. 1841. aastal kirjutas George Borrow oma raamatus, et see rahvalik tähendus oli sõnale "flamenko" juba ammu antud[10]. See muutis Antonio Machado Álvarezi alias Demófilo hüpoteesi üpriski vettpidavaks, mille ta avaldas 1881. aastal oma uurimistöös[11].
Pole kindlaks tehtud, miks Hispaania mustlasi just flamencodeks (flamenko hispaania keeles) kutsuti, kuigi on täheldatud, et seda kasutatakse pigem slängis. Samuti võib märgata, et flamenco selline tähendus on levinud just kuritegevusega seotud sõnavaras. Viimase teooria järgi on flamenco tuletatud sõnast flama, mis kurjategijate žargoonis viitab mustlaste liig tulisele temperamendile. Real Academia Española sõnaraamatu ehk RAE järgi tähendab flamenco kõnekeeles kelmi või jultunud inimest. Kindlakujuline sõnaühend on ponerse flamenco (eesti keeles agressiivseks muutuma). [12] 1847. aastal kirjutas Juan Ignacio González del Castillo oma sainetes (lühikene ja koomiline järelpala) El soldado fanfarrón, et sarnases kontekstis tähendab flamenco nuga, kaklust või mürglit. Seevastu Serafín Estébanez Calderón, kes esimesena mainis seda terminit oma teoses Escenas andaluzas (1847), ei andnud sõnale ei halvustavat ega ka hindavat väärtust.
Cante jondo
Sõnaraamatus RAE on cante jondo "kõige ehtsam ja sügavatundelisem andaluusialik laul"[13]. RAEs on märgitud, et cante jondo ja cante hondo (korrektne hispaaniakeelne väljend) on samatähenduslikud. Sõnas jondo on lihtsalt toimunud Andaluusia dialektile omane häälikumuutus. Siiski leiab Máximo José Kahn, et jondo on pärit heebreakeelsest sõnast jom-tob või yom-tob, mida võis kuulda juutide lauludes [14]. García Matos alias Hipólito Rossy jällegi leiab, et mitte kõik flamenkolaulud pole cante jondo [15]. Manuel de Falla aga arvab, et cante jondo moodustub kõikidest vanematest lauludest, samas kui flamenkolaul on uudne [16].
Ajalugu [muuda]
Esimesed flamenkostiilid kujunesid välja juba 18. sajandi teisel poolel. Seda muusikat viljeleti nii maal kui ka linnades, enamasti kirjaoskamatu lihtrahva seas, kelle hulka kuulusid peamiselt andaluuslased aga ka mustlased. Flamenko kuldajastu jääb 19. sajandi lõppu ja 20. sajandi algusesse, mil flamenkotantsijad ja -lauljad esinesid paljudes kohvikutes (hispaania keeles cafés cantantes). Kitarriste ei peetud sellel ajal veel nii olulisteks, kuigi hiljem kujunesid neist tähtsad artistid, kes korraldasid isegi kitarrisoolo kontserte.
Cafés cantantes [muuda]
Cafés cantantes olid kohvikud või lokaalid, kus külastaja sai üheaegselt juua ja flamenkoetendusi nautida. Enamik elanikest pidas neid amoraalseteks paikadeks ja üritas neist seetõttu eemale hoida. Kohvikute õitseng oli aastatel 1850–1920.
Fernando de Triana avaldas oma memuaarides, et juba 1842. aastal oli olemas üks café cantante, mis taasavati 1847. aastal Los Lombardose ehk lombardlaste nime all. Siiski polnud tollased žanrid ja esinejad täielikult formeerunud. 1881. aastal avas esimese õige café cantante Silverio Franconetti – laialdase repertuaari ja suure muusikalise andega laulja. Tema lokaalis konkureerisid omavahel kõik esinejad ja isegi Silveriole endale meeldis avalikult duellile kutsuda tema lokaalis viibivaid parimaid cantaore.
Cafés cantanteste moodi tulek pani aluse professionaalsete lauljate tekkele ja kohvikutest kujunes kolle, kus anti kuju flamenkokunstile. Seal said payod ehk mittemustlased (halvustav termin hispaania mustlaste keeles) mustlaste laule õppida, samal ajal kui viimased tõlgendasid omamoodi Andaluusia rahvalaule. Niimoodi laiendati pikkamööda flamenko repertuaari. Samuti aitas žanri kujundamisele kaasa publiku maitse, sest just nii jõuti tehnika ja temaatika ühtlustumiseni.
Ópera flamenca [muuda]
Aastatel 1920–1955 toimusid flamenko etendused flamenko ooperi (ópera flamenca) nime allhoopiski härjavõitlusareenidel ja teatrites. Selline nimevalik oli strateegiline ning majanduslikult kasulik otsus, sest ooperi eest pidi maksma 3% makse, samas kui teiste etenduste maks oli 10%. Nendel aastatel levis flamenko üle terve Hispaania ja küündis kuni peamiste suurlinnadeni üle kogu maailma. Suur publikumenu ja müügiedu tõrjusid lavadelt eemale mõned vanemad ja nn. puhtamad palod, mille koha võtsid endale kergemini vastuvõetavad ''palo''d nagu ''cantiña''d, ''cantes de ida y vuelta'', aga eelkõige just ''fandango''d ja sellest erinevate artistide poolt tuletatud stiilid. Puhtusetaotlejad kritiseerisid taolist laulude kerglust, aga ka falseti kasutamist ning lauludes esinevat ülemäära lõbusat ja naljatlevat alatooni.
Flamenkoloogia sünd [muuda]
1950ndate aastate paiku hakati avaldama esimesi antropoloogilisi ja musikoloogiaalaseid uurimusi flamenkost. 1954. aastal avaldas Hispavox esimese flamenko laulude antoloogia (Antología del Cante Flamenco). Juba aasta hiljem avaldas Anselmo González Climent essee "Flamenkoloogia" (Flamencología), kuhu olid kokku kogutud kõik teadmised ja tehnikad flamenkolaulust- ja tantsust.
1956. aastal korraldati Córdobas esimene cante jondo lauluvõistlus (el I Concurso Nacional de Cante Jondo de Córdoba) ja 1958. aastal loodi Jerez de la Fronteras Flamenkoloogia õppetool, mille peamisteks ülesanneteks on flamenkokunsti uurimine, säilitamine, edendamine ja kaitsmine[18]. 1963. aastal avaldasid Córdobast pärit poeet Ricardo Molina ja Sevillast pärit cantaor Antonio Mairena uurimuse "Mundo y Formas del Cante Flamenco", mis kuulub flamenko uurijate kohustusliku kirjanduse nimekirja. Raamatus kirjeldatakse üksikasjalikult erinevaid palosid, antakse edasi laulu ajalugu ja kaitstakse flamenko mustlaspäritolu. Väidetavalt sündis flamenko mustlaste kogukonnas, kes hoidsid seda kiivalt endale kuni hetkeni, mil nad tegid sellest oma elatusallika. Nõndasamuti eristatakse raamatus "suurt laulu" (algselt mustlaspäritolu stiile) ja "väikest laulu" (Andaluusia ja Ladina-Ameerika päritolu stiile). Molina ja Mairena teoses tuli esmakordselt esile teooria, et flamenko juured on mustlaste kultuuris. [19]
Kaua aega ei kaheldud mairenistide (st. Mairena pooldajate) postulaadis. Hiljem hakkasid paljud teised uurijad arendama hüpoteesi, milles kaitsti flamenko Andaluusia päritolu. Kaks kõige levinumat argumenti on need, et see muusikastiil kujunes välja just Andaluusias ja selle aluslaulustiilid on tuletatud sealsest folkloorist. Tänapäeval aga on ühendatud need kaks väidet, millest on kujunenud üks kõige aktsepteeritum teooria flamenko sünnist. 1950–1970. aastatel muutus flamenko pelgast etendusest suureks uurimisobjektiks.
Flamenko fusioon [muuda]
1970. aastal toimusid Hispaanias suured muutused sotsiaalses ja poliitilises elus. Hispaania ühiskond oli juba suuresti mõjutatud Euroopast ja USAst tulnud muusikastiilidest. Teiselt poolt oli jällegi palju cantaore, kes olid üles kasvanud kuulates Antonio Mairena't, Pepe Marchena't ja Manolo Caracol'i. Nende kahe teguri koosmõjul tekkis revolutsiooniline periood, mida kutsutakse flamenko fusiooniks (Fusión Flamenca).
Esile kerkisid uued artistid ja ansamblid. Smash'ile panid aluse laulja Antonio Chacón ja kitarrist Ramón Montoya, mis sillutas tee teistele uuendustele avatud muusikutele. Selle ajastu ühe kuulsama duo moodustasid Algecirasest pärit Paco de Lucía ja San Fernandost pärit Camarón de la Isla. Nende koostöö murdis lõplikult mairenaliku konservatiivsuse, et flamenko saaks edasi areneda. Hiljem läksid aga nende teed lahku. Camarón'ist sai legendaarne laulja, sest ta oli väga andekas ja suurepärase iseloomuga. Paco de Lucía seevastu viis flamenkos läbi totaalse muutuse – avas selle brasiilia ja araabia muusikale, aga ka džässmuusikale. Samuti võttis ta kasutusele uusi instrumente, näiteks põikflöödi.
Uus flamenko [muuda]
1980. aastatel tekkis uus Camaróni, Paco de Lucía ja Morente mõjutustega flamenkoartistide põlvkond. Eriti väljapaistvad olid ansambel Pata Negra, kes tegi bluusi ja roki mõjutustega flamenkot ning bändi Ketama Kuuba ja popmuusikast inspireeritud viisid. Sajandi viimastel kümnenditel avaldati "uue flamenko" nime jõhkralt ära kasutades palju muusikat, mis kuulus teistesse muusikastiilidesse ning mille ainus seos tõelise flamenkoga oli vokaalne tehnika või artisti mustlaspäritolu. Sellist tüüpi muusikal puudus õige flamenko rütm, helistik ja palodele iseloomulik meloodia. Paljud "uue flamenko" harrastajad on mainekad lauljad, kes nimetavad flamenkoks kõike, mida nad viljelevad. Kriitikud ei ole ühel nõul, millised artistid nende hulka kuuluvad. Tuntud tänapäevased artistid on: José Mercé, El Cigala, O'Funkillo, Ojos de Brujo, Diego Carrasco, Arcángel, Miguel Poveda, Mayte Martín, Martina Heredia, Estrella Morente, jpt.[20]
Laul [muuda]
17. sajandi Hispaanias oli fandango kõige levinum tants ja laul, millest aja jooksul kujunesid välja kohalikud ja piirkondlikud variandid. Neist kõige tuntumad on Huelva provintsi fandango'd. Andaluusia mägistes paikades ja selle naaberpiirkondades tantsiti või lauldi fandango'si mandoliini saatel. See pill võimaldas kindlaid rütme järgida, et saaks paremini tantsida, ja hiljem sündis sellest ka uus stiil nimega abandolao. Nii tekksid Lucena fandango'd, zánganos de Puente Genil, primitiivsemad malagueñas'ed, rondeñas'ed, jabera'sed, jabegotes'ed, verdiales'ed, chacarrá, granaína, taranto ja taranta. Kui Guadalquiviri jõe orus hakkasid üha rohkem populaarsust koguma sevillana'sed jäi fandango tahaplaanile, kuid sellest ajast alates oli cantaoril rohkem vabadust ja võimalusi laval särada, mistõttu kujunesid 20. sajandil välja personaalsed fandangod (fandangos personales). Nõnda samuti emigreerusid Murcia kaevanduspiirkondadesse tuhanded Andaluusia talupojad, eriti Andaluusia läänepoolsetest provintsidest, kus nad hakkasid viljelema taranto'si ja taranta'si. Linaresele omasest taranta'st kujunesid välja la Unióni kaevanduslaulud, cartagenera ja levantica. Cafés cantanteste ajastul eraldusid mõned nendest palodest tantsust ja omandasid vaba rütmi, mistõttu lauljad said neid hõlpsamini esitada ja laval hiilata. Seda protsessi tõukas eriti tagant Antonio Chacón, kes arendas välja väga ilusad malagueñas'ed, granaína'd ja cantes minerosed.
Romansside lõplik viimistlemine pani aluse corrido'dele, Andaluusia päritolu romansi, tekkele. Romanssidest kolme- või nelja tähtsama värsi eraldamise mõjul tekkisid algsed toná'd, caña'd ja polo'd. Nendel palodel on sarnane värsimõõt ja viis, kuid nende esitamisviis on erinev. Hiljem hakati neid laule juba kitarri saatel esitama, mis muutis nad tantsijatele vastuvõetavamaks. Arvatakse, et see muutus sai alguse Rondast, mis asub Andaluusia mägedes, kuid on väga lähedal Guadalquiviri jõe orule, mille tõttu on orus asuvate linnade ning Ronda vahelised sidemed üpriski tugevad. Rondast jõudiski corrido Sevilla agulisse, Triana linnaossa, kus corrido'st kujunes välja tänapäeva soleá. Corrido'de ja soleá'de rõõmsama meloodiaga versioonidest sündis Trianas los jaleos, mis levisid edasi Extremadurasse, aga ka Jerez de la Fronterasse ja Utrerasse. Just kahes viimases linnas kujunes jaleostest välja bulería, mis levis kiiresti kogu Guadalquiviri jõe orus ja millest tekkisid ka igale paigale omased bulería'd.
Suuremates Andaluusia sadamalinnades nagu Cádiz, Málaga ja Sevilla arenesid välja tango'd (mitte segi ajada Argentiinas tekkinud tantsuga) ja tiento'd, mis on suuresti mõjutatud Ameerikasse viidud mustanahaliste orjade muusikast. Cádizis tekkis ka terve cantiña'de rühm, mille peamine palo on alegría.
Mõnedel populaarsetel viisidel nagu pregones'ed, nana'd ja cantos de trilla on sama taktimõõt kui flamenko seguidilla'del. Nende mõjul tekkisid liviana ja serrana, mis tegelikult on liviana virtuooslikum ja kõlavam versioon. Traditsiooniliselt esitati neid kahte palot alati koos. Eelnevate stiilidega kuuluvad samasse rühma ka alboreá ja varajasem playera, viimane neist sulandus ühte toná'ga, mis omakorda pani aluse seguiriya'le, mida esitati juba kitarri saatel.
Žanrid [muuda]
Flamenko koosneb kolmest suuremast ja mitmetest väiksematest rühmadest, mis ka omakorda jagunevad allrühmadeks. Kolm peamist rühma on: aluslaulustiilid (hispaania keeles cantes básicos), fandangod ja flamenkolikuks muudetud Andaluusia folkloori või Ladina-Ameerika päritolu žanrid (hispaania keeles cantes de ida y vuelta). Eristatakse veel kõige vanemat, puhtamat ja autentsemat muusikat ehk "cante jondo" või "cante hondo", mille hulka kuuluvad kõik stiilipuhtad flamenkožanrid.[21]
Aluslaulustiilid [muuda]
Aluslaulustiilid ehk cantes básicos jagunevad kuude gruppi:[22]
- flamenko-romansid (romances flamencos)
- tonás
- seguiriyas või siguiriyas
- soleares
- cantiñas
- tangos
Cantes básicos jagunevad omakorda allstiilideks. Järgnevas loetelus on ära toodud nende alljaotused.
Tonás:
- toná
- carcelera
- debla
- martinete
Seguiriyas:
- seguiriyas
- liviana
- serrana
Soleares:
- soleares
- polo
- caña
- alboreá
- peteneras
- soleá por bulerías
- bulerías
Cantiñas:
- cantiñas
- alegrías
- caracoles
- mirabrás
- romeras
- cantiñas del Pinini
- cante de las Mirris
- la contrabandista
- cantiñas de Córdoba
Tangos:
- tangos
- tanguillos
- tientos
- marianas
Fandangod [muuda]
Fandango'd ja selle derivaadid jaotuvad järgmiselt:
- regionaalsed fandango'd (fandangos locales),
- Málaga laulud (cantes de Málaga),
- Granada laulud (cantes de Granada),
- kaevurite laulud (cantes de las minas),
- personaalsed fandangod (fandangos personales).
Regionaalsed fandango'd:
- Huelva
- Lucena
- Granada
- Almería
Málaga laulud:
- verdiales
- rondeña
- jabera
- jabegotes
- malagueñas
Granada laulud:
- granaína
- media granaína
Kaevurite laulud:
- tarantas
- taranto
- cartagenera
- mineras
- levantica
Andaluusia folkloori või Ladina-Ameerika päritolu žanrid [muuda]
Kolmas ehk viimane rühm jaotub nii nagu selle nimi ütleb ehk Andaluusia folkloori või Ladina-Ameerika päritolu žanriteks. Rühma hispaaniakeelne nimetus on cantes de ida y vuelta.
Andaluusia folkloorist kujunenud stiilid on:
- pregones
- temporeras
- saetas
- campanilleros
- villancicos flamencos
- bamberas
- nana
- sevillanas
- zambras
- cachucha
Cantes de ida y vuelta:
- guajiras
- milongas
- vidalita
- colombiana
- rumbas
Laulustiilide liigitamine [muuda]
Taktimõõt [muuda]
Flamenkomuusika kasutab früügia (dooria) helilaadi, milles on tihti altereerritud kolmas ja seitsmes aste. Tüüpiline on nn Andaluusia kadents, mis früügia E helistikus tähendab harmoonilist järgnevust Am – G – F – E. Laulude meloodia ei ole enamasti suurema ulatusega kui üks sekst; varieeruvus saavutatakse hääletämbri ja mikrotonaalsuse abiga, suur osa on improvisatsioonil. Taktimõõt võib olla 2/4, 3/4 või 4/4 kuid kõige tavalisemad on 12-löögilised süsteemid (nt 12/8, 6/8 + 3/4).
Taktimõõt [muuda]
Palosi võib jagada taktimõõdu järgi viide rühma:
- 12-ne meetrum (6/8 või 3/4), mida kasutatakse järgnevates stiilides:
- Soleá'de stiilis: soleá, soleá por bulerías, bulerías, bulerías por soleá, alegrías, caña, polo, mirabrás, caracoles, romera, cantiñas, bambera, alboreá, romance, zapateado catalán.
- Seguiriya'de stiilis: seguiriyas, cabales, liviana, serranas, toná-liviana.
- Guajira'des ja petenera'des kasutatakse selle taktimõõdu lihtsustatud versiooni.
- Kahe- ja neljaosalist meetrumi kasutatakse taranta'des, taranto'des, tiento'des, mariana's, danza's, tango'des, zambra'tes, farruca's, garrotín'is, rumba's, danzón'is, colombiana's, milonga's.
- Kolmeosaline meetrum on kasutusel fandango de Huelva's, fandango malagueño's, sevillana'des, verdiales'tes.
- Segarütmiline meetrum on kasutusel tanguillos ja zapateados.
- Vaba taktimõõtu(ad líbitum) kasutatakse toná'des, debla'des, martinete'des, carcelera's, cantes camperos'tes, saeta'des, malagueña'des, granaína's, media granaína's, rondeña's, cantes de las minas'tes nagu minera, taranta, cartagenera, levantica ja murciana.
Salmi taktimõõt [muuda]
Erinevaid palosi võib salmi taktimõõdu alusel jagada kolmeks alagrupiks: romansid, seguidillad ja fandangod.
- Romansid: kolme- või neljavärsilised 8-silbilised salmid. Assonantsriim.
- Seguidillad: kolme- või neljavärsilised salmid, milles on vaheldumisi 5- või 7-silbilised värsid. Riimuvad alati lühemad värsid.
- Fandangod: Salmis on viis 7- või 8-silbilist värssi. Paaris ja paaritud värsid riimuvad eraldi. Alati korratakse ühte värssi.
Põlvnemine [muuda]
- Romanssidest: corríos, toná, seguiriya, saeta, martinete, carcelera, debla, liviana ja cabales.
- Fandango'dest: fandango, malagueña, verdiales, jabera, rondeña, granaína, media granaína, bandolá, jabegote, minera, murciana, cartagenera ja taranta.
- Coplatest ja 18. sajandi Andaluusia rahvalauludest: tangos, tientos, tanguillos, caña ja polo.
- Andaluusia maarahva lauludest: serranas, trilleras, nanas, marianas, campanilleros, cachuchas, el vito ja sevillanas corraleras.
- Cantiña'dest, mille järgi saab tantsida: soleá, bulerías, petenera, alboreá ja kõik cantiña'd nagu alegrías, mirabrás, caracoles ja romeras.
- Ameerika mustanahaliste orjade mõjutusel tekkinud stiilid: colombianas, rumba, guajira ning milonga. Mõned autorid lisavad nende hulka ka fandango, tanguillo'd, bulería'd ja seguiriya'd. [23] [24]
- Hispaania (mitte Andaluusia) päritolu palod on: farruca, garrotín ja jota flamenca.
Geograafiline päritolu [muuda]
Geograafilise päritolu järgi võib laule liigitada järgmiselt:
- Cádizi ja sadamapiirkondade laulud
- Málaga laulud
- Vahemere-äärsed laulud
- Cantes de ida y vuelta'
Muusikaline tekstuur [muuda]
Laulud a palo seco stiilis (a capella, ilma kitarrisaateta) on carcelera'd, debla'd, martinete'd, pregones'ed, saeta'd, toná'd ja trillera'sed. Teiste laulustiilide puhul kasutatakse tavaliselt kitarri.
Kitarrimäng [muuda]
Flamenko kitarristide ehk tocaoride asend ja tehnika erinevad suurel määral klassikalise kitarri mängija omadest. Viimane toetab pilli oma vasaku jala peale nii, et see jääks veidi kaldu. Tocaor aga paneb jala üle põlve ja toetab kitarri kõrgemal oleva jala peale nii, et pilli kael oleks põrandaga horisontaalselt. Tänapäeval kasutavad paljud tocaorid klassikalisi kitarre, kuigi flamenko jaoks on olemas kindel instrument ehk flamenko kitarr, mis on kergem ning mille kere on kitsam, mistõttu kõla on väiksem ja ei jäta cantaori häält varju.
Tavaliselt valmistatakse kitarre küpressist, kael tehakse seedripuust ja kõlakast kuusepuidust. Küpress annab pillile särava kõla, mis on nii iseloomulik flamenkole. Vanasti kasutati ka Río de Janeiro või India guajakipuid, sest nendest sai kõige kvaliteetsemat puitu, aga tänapäeval on guajakipuude vähesuse tõttu hakatud kasutama teisi materjale. Nüüdisajal kasutatakse ka metallist pinguteid, sest puidust pingutitega esines häälestamisel probleeme.
Ühed tuntumad kitarristid on Manuel Ramírez de Galarreta, teise nimega el Gran Ramírez (Madrid, 1864–1920) ja tema õpilased Santos Hernández (Madrid, 1873–1943), kes valmistas kitarrid teistele jüngritele nagu Meister Sabicas, Domingo Esteso ja Modesto Borreguero. Silmapaistvad artistid olid ka Domingo Esteso sugulased – vennad Conde'd: Faustino (1913–1988), Mariano (1916) ja Julio (1918–1996).
Kitarristid kasutavad erinevaid tehnikaid: alzapúa (kiire korduv rütm, mida mängitakse kolme erineva pöidlatõmbega), rasgueo (üheaegselt mitme keele sõrmitsemine), stakaato ja tremolo. Rasgueot võib mängida nii viie, nelja kui ka kolme sõrmega, millest viimase tehnika leiutas Sabicas. Pidev pöidla kasutamine on flamenkole väga iseloomulik. Tocaorid toetavad pöidla kaanele, nimetissõrme ja keskmise sõrme panevad aga ühe keele võrra kõrgemale. Nii saavutavad nad klassikalise kitarriga võrreldes suurema võimsuse ja kõla. Samuti on võimalik keskmise sõrmega scratchplate'i trummeldada, et saavutada oluline flamenkole omane tunnus. Falsetiks aga kutsutakse meloodiat või ilustavat elementi, mida kitarrist mängib kahe salmi vahel.
Erinevad pillimängu stiilid [muuda]
- Graatsiline või veetlev: ergas ja kõlav, metalne.
- Flamenkolik või mustlaslik: sügav ja "näpistav", eelistatakse kasutada refrääne ja offbeate
- Petlik: aeglane ja rahulik
- Range: ilma ilustuste ja üleliigse toretsemiseta
- Virtuooslik: vajalik suurepärane tehnika valdamine, oht kasutada ülemääraselt palju efekte
- Lühike: kasutatakse vähem erinevaid võtteid, mistõttu kitarrimäng pole nii väljendusrikas
- Külm: muusika pole hondo, puudub "näpistus"
Tants [muuda]
Flamenko tantsu võib vihtuda erinevate palode saatel. Tants on võrdväärne mõõduka trenniga. [25]
Sõnaseletuste loend [muuda]
- Palo tähendab hispaania keeles flamenko stiili või žanri. Palosi võib liigitada mitmeti olenevalt rütmist, geograafilisest päritolust või laulus kajastuvast meeleolust (tõsine või rõõmus). [26]
- Hispaaniakeelne sõna cantante tähendab lauljat, aga meessoost flamenkolaulja spetsiifiline nimetus hispaania keeles on cantaor ja lauljanna cantaora. [27] [28]
- Tocaor viitab flamenkokitarristile, bailaor tantsijale ja bailaora tantsijannale. Teiste tantsustiilide harrastajaid kutsutakse kas bailaríniks (meessoost) või bailarinaks (naissoost). [29] [30]
Ole [muuda]
Ole on hüüatus, millega ergutatakse cantaore ja bailaore. See pärineb arvatavasti heebreakeelsest sõnast joleh, mis tähendab "üles poole viskuma", võrdne eestikeelse väljendiga "las käia". Samuti tantsivad Tuneesia kerjusmungad hüüatuste ole ja joleh saatel. [31] Samas tähenduses kasutatakse andaluusia dialektis ka sõna arza. [32] Korrektne hispaaniakeelne sõna oleks alza, kuid andaluusia dialekti kõnelejad vahetavad teatud juhtudel hääliku /l/ hoopis /r/-i vastu. Oled ja alzat võib sünonüümideks pidada. Tuleks aga silmas pidada, et ole on arvatavasti tuletatud calóst, Hispaania mustlaste keelest. Olá tähendab calós "läheb,läheb". Andaluusias kasutatakse sellist ergutamist ka jahipidamises, et ulukeid sissepiiratud alalt häälte, laskude, löökide või lärmi abil laskeulatusse peletada.[33]
- Veel on olemas rahvalik laulustiil, mida kutsutakse ka oleks, sest seda hüüatust korratakse palju kordi, kuid mille päritolu ja tähendus ei seostu flamenko ergutushüüuga. [34] Isegi mõned palad Manuel de Falla ooperis La vida breve on olest inspireeritud.
Duende [muuda]
Real Academia Española sõnaraamatus on öeldud, et andaluuslaste jaoks on duende "müstiline ja sõnul väljendamatu võlu" [35]. Oma ettekandes "Teoría y juego del duende" kinnitas luuletaja Federico García Lorca väidet, mille kohaselt on duende sõnul väljendamatu. Siiski läks ta definitsiooni loomisel kaugemale, kasutades duende kirjeldamiseks Goethe sõnu: "Müstiline jõud, mida kõik tunnetavad, aga ükski filosoof ei suuda kirjeldada." Duende on midagi enamat kui vaid pelk tehnika ja inspiratsioon. Lorca sõnul ei ole duendet võimalik õppida ega kaardi abil leida. Kui flamenko artist tunnetab müstilist võlu, siis kasutatakse väljendit "tener duende" (duendet omama või kellegil on duende). Samuti võib öelda, et artist laulab, mängib kitarri või tantsib duendest (sarnane eestikeelne väljend oleks näiteks "kogu hingest"). Lisaks eelnevatele väljenditele on olemas ka teisi, eht-flamenkolikke väljendeid ja sõnu nagu cuadro flamenco (flamenkotrupp) [36], tablao flamenco (spetsiaalne flamenkobaar)[37], juerga flamenca (lärmakas pidu, kus süüakse-juuakse ning harrastatakse flamenkot)[38], tercio (üks osa flamenkolaulust)[39], aflamencar (flamenkolikuks muutma), flamencología (teadusharu, mis uurib flamenkot), jpt.
Flamenko reisiraamatutes [muuda]
19. sajandil hakkasid flamenko ja nn mustlaskultuuri (tegelikult Andaluusia kultuuri) mõjud üle Euroopa levima, mida soodustasid romantismi ajastu reisipäevikute kirjutajad, kes idealiseerisid mustlaste kui vaba loodusrahva kultuuritraditsioone, Andaluusia kaunist kontrastiderohket maastikku ja metsikut seiklusterohket paika. Nimelt tõmbas reisihuvilisi Andaluusiasse just oht sattuda maanteeröövlite ehk bandolerode ohvriks. [40] Kaua aega olid sidemed Hispaania ja ülejäänud Euroopa vahel üsna nõrgad, ent 19. sajandil sai Hispaaniast kohustuslik sihtkoht, kuhu mindi nii lõbustuste ja seikluste pärast kui ka hariduslikel eesmärkidel. Samal ajal hakati hulgaliselt kirjutama ka reisiraamatuid. Peamised põhjused olid: [40]
- Kuldse Ajastu kirjanduse õitseng;
- Hispaaniast sai "romantilise paiga" peegelpilt;
- Islami kultuuri pärand muutis Hispaania eksootiliseks idamaiseks kohaks;
- samuti levis arusaam mahajäänud ja metsikust riigist, kus võimutsesid vargad ja bandolerod. See tõotas igale reisijale elamusi, mis on väärt, et neid jäädvustada ja tulevastele põlvedele edasi jutustada;
- just sel ajal tunti Euroopas reisipäevikute vastu suurt huvi. [40]
Reisiraamatud jagatakse enamasti kolmeks
- Raamatud, mis on kirjutatud enne 1808. aastat. Need on enamasti uurimistöölaadsed kirjatükid, mis analüüsivad majanduslikke, sotsioloogilisi ja kultuurilisi aspekte.
- Hispaaniasse Iseseisvussõja ajal (1808–1814) tulnud tsiviilelanike ja sõjaväelaste kirjutatud teosed. Need raamatud olid tihti sisult subjektiivsed, sest kogu Hispaania kohta tehti üldistusi vaid vähese nähtu ja kogetu põhjal.
- Romantismiajastu reisiraamatud, mis kirjutati aastatel 1815–1850. Seikluslik õhustik hakkas neis tasapisi kaduma, sest Hispaania muutus turvaliseks riigiks. Selleks ajaks olid juurdunud paljud hispaanlaste stereotüübid. [40]
Paljud reisijad külastasid ainult Andaluusiat. Isegi need marsruudid, mis sisaldasid külastusi teistesse Hispaania paikadesse, kippusid olema pigem Andaluusia-reisid. Aega ei saanud kaotada ja sihtpunkti tuli jõuda võimalikult otse, mis tähendas, et "Hispaania-reisist" sai "reis Andaluusiasse läbi Hispaania". Tihti arvati, et kui ka mõni tunnus või komme pole Andaluusiale omane, on Andaluusia siiski paik, kus see kõige ehedamini väljendub. Sellisest romantilisest vaatepunktist kujunes ajapikku pseudo-tõelus, mis tõrjus tagaplaanile kõik teised arvamused, mis välismaalastel Hispaaniast olid, kuni andaluusialikkus asendas tervenisti hispaanialikkuse mõiste. [40]
Flamenkoartiste [muuda]
Tantsijaid [muuda]
- Antonio Ruiz Soler
- Antonio Gades
- Carmen Amaya
- Joaquín Cortés
- Juana la Macarrona
- Maria Rääk
- Lehti Kostabi
Kitarriste [muuda]
- Ramón Montoya
- Paco de Lucía
- Maestro Sabicas
- Tomatito
- Moraíto Chico
- Vicente Amigo
- Juan Habichuela
- Melchor de Marchena
- Enrique de Melchor
- Perico el del Lunar
- Manolo Sanlúcar
Lauljaid [muuda]
- Juan Breva
- Camarón de la Isla
- Antonio Chacón
- El Chocolate
- Enrique el Mellizo
- Fosforito
- Pastora Imperio
- Naranjito de Triana
- La Niña de los Peines
- La Paquera de Jerez
- La Perla de Cádiz
- Manuel Torre
- Frasquito Yerbagüena
Vaata ka [muuda]
Viited [muuda]
- ↑ flamenco
- ↑ http://www.elsalvador.com/mwedh/nota/nota_completa.asp?idCat=8615&idArt=5620732
- ↑ http://www.elsalvador.com/mwedh/nota/nota_completa.asp?idCat=8615&idArt=5620732
- ↑ http://es.noticias.yahoo.com/5/20101116/tlc-el-flamenco-es-declarado-patrimonio-d712def.html
- ↑ El Origen Musical de los Animales Símbolos en la Mitología y la Escultura Antiguas. Barcelona. 1946
- ↑ INFANTE, Blas.Orígenes de lo flamenco y secreto del cante jondo. 1929–1931
- ↑ P. GARCÍA BARRIOSO. La música hispanomusulmana en Marruecos. Kirjastus Larache. 1941
- ↑ Luis Antonio de Vega. Origen del Flamenco. El baile de los pájaros que se acompañan con sus trinos.
- ↑ PEDRELL, Felipe. Cancionero Musical Popular Español. Tomo II, Apéndice.
- ↑ http://www.gutenberg.org/dirs/etext96/zncli10.txt
- ↑ MACHADO ÁLVAREZ, Antonio. Colección de Cantos flamencos recogidos y anotados por Demófilo. Sevilla. 1881.
- ↑ http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=flamenco
- ↑ http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=cante
- ↑ MEDINA AZARA (seudónimo de Máximo José Kahn). "Cante jondo y cantares sinagogales" en Revista de Occidente. Madrid. 1930
- ↑ GARCÍA MATOS, Manuel. "Cante flamenco, algunos de sus presuntos orígenes" en Anuario Musical nº 5. 1950. Pág. 99. ROSSY, Hipólito. Teoría del Cante Flamenco. Barcelona. 1966. Pág. 15.
- ↑ DE FALLA, Manuel. "El cante jondo", en Escritos sobre Música y Músicos. Introducción y notas de SOPEÑA, Federico. Ed. Espasa Calpe. Colección Austral nº 53. Madrid. 1972. ISBN 84-239-1853-X.
- ↑ Flamenco World - Silverio Franconetti. "Cantaor enciclopédico, según Fernando el de Triana el único que todo lo cantó absolutamente bien." Kasutatud 22. mail 2013.
- ↑ http://www.lavozdigital.es/jerez/v/20111217/jerez/flamencologo-historiador-20111217.html
- ↑ http://www.lavozdigital.es/jerez/v/20111217/jerez/flamencologo-historiador-20111217.html
- ↑ http://www.sibetrans.com/trans/a198/la-hibridacion-transcultural-como-clave-de-la-formacion-del-nuevo-flamenco-aspectos-historico-sociologicos-analiticos-y-comparativos
- ↑ http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=flamenco
- ↑ http://pasionflamenca.com.ar/esquema-de-los-cantes/
- ↑ Janheinz Jahn. Muntu. Las culturas de la negritud. Kirjastus Ediciones Guadarrama, Madrid. 1970. Lk. 190–191.
- ↑ Antonio y David Hurtado. La Llave de la Música Flamenca, Kirjastus Signatura, Sevilla, 2009
- ↑ http://www.20minutos.es/noticia/862698/0/
- ↑ http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=palo
- ↑ http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=cantante
- ↑ http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=cantaor
- ↑ http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=bailaor
- ↑ http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=bailarin
- ↑ SALAZAR, Adolfo. [ La música de España]. (Lk. 44–45). Colección Austral, 1975. Madrid: Espasa Calpe. (Hispaania)
- ↑ http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=jalear
- ↑ http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=ojear
- ↑ http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=ole
- ↑ http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=duende
- ↑ http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=cuadro
- ↑ http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=tablao
- ↑ http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=juerga
- ↑ http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=tercio
- ↑ 40,0 40,1 40,2 40,3 40,4 BERNAL RODRÍGUEZ, Manuel. Andalucía en los libros de viajes del siglo XIX. 1985.
Kirjandus [muuda]
- Donn E. Pohren, The Art of Flamenco
- "Duende: flamenkot avastamas" (romaan). Hispaania keelest tõlkinud Maaris Aas. Pegasus, Tallinn, 2006, 332 lk; ISBN 9949409853
| Pildid, videod ja helifailid Commonsis: Flamenko |