Arutelu:Tulbimaania

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

See artikkel on tõlgitud peamiselt inglise keelest. Mõlemad eeskujuks võetud artiklid on hea artikli staatuses. Saksakeelset artiklit on kasutatud peamiselt eeskujuna struktuuri muutmisel ja piltide valikul ning paigutamisel, samuti on täielikult saksa keelest tõlgitud viimane peatükk ("Kajastamine kunstis ja kirjanduses"). Algne idee oli tõlkida täielikult saksa keelest, kuid kuna artiklis on koos mitmete valdkondade terminoloogiat (botaanika, majandusteadus, kunst), osutus saksakeelne artikkel natuke liiga aeganõudvaks pähkliks. Edaspidi soovitan küll – kas siis endal, kui vaba aega tekib, või mõnel minust saksa keelt ladusamalt valdaval inimesel – ka maania kulgu ja tõlgendusi käsitlevat osa saksakeelse artikli abil täiendada, siis saaks ka eestikeelse artikli üsna ideaalilähedasse konditsiooni. Kuna tegemist ajalooalase artikliga, mis viitab peamiselt raamatutele ja artiklitele, siis viidete kontrollimisele kulus siin vähe aega, aga kõik veebiviited on siiski kontrollitud ja viimasesse lõiku lisatud ka uusi, originaaltekstis puuduvaid viiteid. Samuti on lisatud artiklisse väike lõik tulbimaania kajastamisest Eestis, mida saab ilmselt ka edaspidi veel täiendada. Ah jaa, hinnainfo joonis sai ka eesti keelde tõlgitud. -- Toomas (arutelu) 16. märts 2017, kell 16:17 (EET)[vasta]

A-klassi artikli kandidaat[muuda lähteteksti]

Esitan selle A-klassi artikli kandidaadiks (nö lahja versioon heast artiklist). Valituks osutumiseks oleks tarvis veel kahte poolthäält.--Raamaturott (arutelu) 16. märts 2017, kell 16:02 (EET)[vasta]

Poolt. - Neptuunium ❯❯❯ arutelu 16. märts 2017, kell 17:49 (EET)[vasta]
Poolt Ivo (arutelu) 6. juuni 2017, kell 21:19 (EEST)[vasta]

https://et.wikipedia.org/w/index.php?title=Tulbimaania&diff=4673793&oldid=4666877

Minu meelest võiks see info siiski artiklisse jääda täpsustusega, et millise keele kohta see käib. - Neptuunium ❯❯❯ arutelu 17. juuni 2017, kell 21:29 (EEST)[vasta]
Ma paluks küll viidet selle kohta, et eesti keele kohta see ei kehti. Oleks veel, et vikiartikkel on ainuke kohta, kus seda nii nimetatud on, aga see selgelt nii pole. On seda tõesti nimetatud ka lihtsalt esimeseks suureks mulliks või hulluseks, aga Taivo väitega mina nõus pole. Ivo (arutelu) 17. juuni 2017, kell 22:01 (EEST)[vasta]
Pigem vastupidi – tuleb lisada viide, et see käib ka eesti keele kohta, kuid tundub mullegi, et seda eesti keeles niimoodi ei ole kasutatud või vähemalt laiemalt seda kindlasti ei kasutatagi (vähemalt eki veebis sellist sõna isegi ei eksisteeri).  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu18. juuni 2017, kell 09:29 (EEST)[vasta]
Minu meelest peaks viitama ikka mõnele juhule, kus seda sõna eesti keeles suure mulli kohta üldiselt kasutatud on. Ja kui seda viidet pole, siis ma pooldan Neptuuniumi ettepanekut. Andres (arutelu) 18. juuni 2017, kell 01:09 (EEST)[vasta]
Mõned juhuslikud lingid, mis googeldades välja tulevad: [1] [2] [3] [4] Ivo (arutelu) 18. juuni 2017, kell 02:03 (EEST)[vasta]
Kõigis neis allikates on sõna kasutatud ainult 17. sajandi sündmuse kohta. Andres (arutelu) 18. juuni 2017, kell 02:21 (EEST)[vasta]
Kirjutatagu siis metafoorilise asemel analoogiast. Aga näidisjuhtumine kasutatakse seda küll ja sageli. Ivo (arutelu) 18. juuni 2017, kell 02:33 (EEST)[vasta]
Artiklis oli räägitud just "metafoorsest" (ma pole kindel, et tegu on metafooriga) kasutamisest, ja viide oli juures. Minu meelest tuleks järgida Neptuuniumi soovitust. Andres (arutelu) 18. juuni 2017, kell 02:40 (EEST)[vasta]
Minu meelest on üsna ükskõik, kas eesti keeles on seda täpselt just selles tähenduses kah kasutatud või räägime siin ainult ingliskeelsest ruumist. Öeldut võiks küll ehk pehmendada ("kasutatakse" asemel "on kasutatud"), aga selle väljavõtmine sellise põhjendusega ei ole minu arust ok. Kuidas täpselt aga piiritleda neid sobivaid keeleruume, kui oleks soov seda eraldi välja tuua – seda ei kujuta ma ette ka ega pea hoopistükkis võimalikuks/mõistlikuks. Ivo (arutelu) 18. juuni 2017, kell 02:51 (EEST)[vasta]
Väljavõtmist ma ei poolda, minu meelest piisab inglise keele mainimisest. Andres (arutelu) 18. juuni 2017, kell 03:07 (EEST)[vasta]
Võimalik küll, et seda kasutatakse mõnes muus keeles ja et jätta konkreetse keele (maa, piirkonna jne.) küsimus üldse välja võib ju lisada hoopiski sõnad 'mõnel pool'.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu18. juuni 2017, kell 09:29 (EEST)[vasta]
Viidatud allikas on öeldud: "When the economics profession turns its attention to financial panics and crashes, the first episode mentioned is tulipmania. In fact, tulipmania has become a metaphor in the economics field. Should one look up tulipmania in The New Palgrave: A Dictionary of Economics, a discussion of the seventeenth-century Dutch speculative mania will not be found. Guillermo Calvo, in his contribution to the Palgrave instead defines tulipmania as: “situations in which some prices behave in a way that appears not to be fully explainable by economic ‘fundamentals.’” Brown University economist, Peter Garber, is considered the modern tulipmania expert. In Garber’s view, tulipmania was not a mania at all, but is explainable by market fundamentals." Jutt on igatahes inglise keeleruumist, teiste kohta andmeid pole. Andres (arutelu) 18. juuni 2017, kell 10:23 (EEST)[vasta]