Arutelu:Peterburi ülikool

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Praegu ta on Peterburi Riiklik Ülikool. Andres 2. mai 2008, kell 14:12 (UTC)

Minu meelest on küsitav hakata väitma, et Peterburi ülikool on olulisem kui Moskva ülikool. Andres 17. detsember 2008, kell 11:17 (UTC)

ei saa ka kindlalt väita, et ta on vanim - Immanuel Kanti nimeline on alguse põhjusmõtteliselt saanud 1544 ja kui pidevalt tegutsenuid võtta siis pigem Moskva oma on vanim. - Ahsoous 17. detsember 2008, kell 12:01 (UTC)
ja suurim ta ka ei ole - Ahsoous 17. detsember 2008, kell 12:04 (UTC)

Venemaa vanim, suurim ja olulisim riigile kuuluv ülikool, mis asub Peterburis

Mida see tähendab? Vist on osa asju omistatud Peterburile, mitte Venemaale. Oskamatu tõlge, vist inglise keelest. Andres (arutelu) 27. september 2012, kell 21:04 (EEST)[vasta]
Sealt vist kumab Medvedevi ukaas (11. XI 2009) taustalt välja, millega Moskva ja Peterburi ülikoolid said eristaatuse --Toivo (arutelu) 27. september 2012, kell 21:20 (EEST)[vasta]

See on kahtlane, et Jossif Brodski on Leningradi Riikliku Ülikooli lõpetanud. Vajab kontrollimist. Velirand (arutelu) 30. juuni 2017, kell 22:36 (EEST)[vasta]

Ma ei leidnud tema eluloost, et ta oleks üldse ülikoolis käinud. Andres (arutelu) 30. juuni 2017, kell 23:11 (EEST)[vasta]

Merleke5, pealkiri "Peterburi ülikool" oli valitud selleks, et ülikoolide artiklipealkirjad oleks ühetaolised, vt Arutelu:Moskva ülikool (viidatud ka artikli ajaloos). Lühinimi on samuti üsna levinud. Pikne 7. november 2021, kell 15:43 (EET)[vasta]

Aga mida teha siis, kui samas linnas on mitu ülikooli? Saan aru küll, et eesti keeles on need nimed niikuinii mitteametlikud ja ilmselt ei ole päris õigustatud tõlkes ka läbiv suur algustäht. --Merleke5 (arutelu) 7. november 2021, kell 16:00 (EET)[vasta]
Eks seda tuleb iga ülikooli puhul eraldi vaadata. Kui on mitu ülikooli, siis on võimlalik, et ainult linna nime järgi teatakse ikkagi eeskätt või ainult üht neist, näiteks nagu Tartu ülikooli puhul. Siin on küsimus neis Venemaa ülikoolides, mida nimetatakse riiklikuks.
Jah, läbiv esisuurtäht on ka ametliku nime tõlkes mõneti küsitav, kui tõlge ise pole ametlik. Kui tegu pole ametliku nime tõlkega, siis oleme vist enamvähem alati väikest tähte kasutanud. Pikne 7. november 2021, kell 16:43 (EET)[vasta]
Tõsi! Lugesin alles nüüd seda arutelu, mis on Moskva ülikooli juures. Ilmselgelt kiirustasin teisaldamisega. Ei tea Venemaa ülikoolidest nii palju, aga artiklis peaks siiski konkreetsemalt seda "riiklikku" mainima mu meelest. Seni oli ainult alguses sulgudes "ka Peterburi riiklik ülikool", mis jätab mulje, et nimetatakse ka riiklikuks, kuigi - nagu ma aru saan - on Moskva ja Peterburi ülikoolid Venemaal eristaatusega. See artikkel vajab kõvasti täiendamist, aga ma ei oska. Merleke5 (arutelu) 7. november 2021, kell 16:54 (EET)[vasta]