Arutelu:Moskva ülikool

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Minu meelest peaks pealkiri olema kas Moskva ülikool või M. V. Lomonossovi nimeline Moskva Riiklik Ülikool. Andres 31. detsember 2009, kell 08:42 (UTC)

[1] Pakuksin pigem "Moskva ülikooli", kuna see on erinevatel aegadel olnud ametlike nimede ülene. Pikne 30. oktoober 2010, kell 18:41 (EEST)[vasta]

Igal pool, kus on "Moskva Ülikool", tuleb ära muuta. Andres 30. oktoober 2010, kell 09:50 (EEST)[vasta]

vist siiski mitte, sest see oli kunagi ametlik nimi.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu29. aprill 2015, kell 21:09 (EEST)[vasta]
Minu teada pole olnud, aga kui oli, siis muidugi selles kontekstis võib kasutada. Andres (arutelu) 29. aprill 2015, kell 22:17 (EEST)[vasta]
Pärast tsaari kukutamist oli. Enne seda oli ta Imperaatorlik Moskva Ülikool, 1918-1930 oli ta Moskva 1. Ülikool ning 1932-1937 kandis ülikool Mihhail Pokrovski nime.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu29. aprill 2015, kell 22:57 (EEST)[vasta]

Täpsem on öelda, et ülikool asub Lenini mägedes. Mikrorajooni, kus see asub ei nimetatud ümber, ja ka aadress on Ленинские горы, дом 1....  • • • Kasutaja:Ahsoous &bu]ll; arutelu29. aprill 2015, kell 21:09 (EEST)[vasta]


Pealkiri on läbiva suuralgustähega. Kuid kas see on õige? --Hirvelaid (arutelu) 31. juuli 2017, kell 17:27 (EEST)[vasta]

Ei ole. Pakuksin pealkirjaks "Moskva ülikool". Andres (arutelu) 1. august 2017, kell 10:30 (EEST)[vasta]
See oleks vist küll parem kui Moskva riiklik ülikool.--Hirvelaid (arutelu) 1. august 2017, kell 12:29 (EEST)[vasta]
Ei, "Moskva riiklik ülikool" sobib paremini, kui vaadata vene viki lähenemist.--Hirvelaid (arutelu) 1. august 2017, kell 22:26 (EEST)[vasta]
Esiteks, vene vikiga ei saa võrrelda, sest vene õigekiri ei näe üldse ette läbivat suurtähte, ka mitte ametlikus nimes. Teiseks, "riiklik ülikool" ei ole minu meelest liigisõna ega kirjeldus, vaid "riiklik" on pigem auepiteet, mis asendas sõna "keiserlik". Teisest küljest, Moskvas on mitu ülikooli, aga Moskva ülikooli all mõeldakse ikkagi seda. Andres (arutelu) 2. august 2017, kell 09:40 (EEST)[vasta]
Põhjus, miks ma soovitan "riiklik" pealkirja sisse jätta, tuleb sellest, et siin öeldakse, et Venemaal on kahel ülikoolil (Peterburi RÜ ja MRÜ) eristaatus. Võib-olla "riikliku" sissetoomine aitab õhkõrnalt seda asjaolu rõhutada. --Hirvelaid (arutelu) 2. august 2017, kell 12:34 (EEST)[vasta]
Need asjad ei ole otseselt seotud. On ka näiteks Kostroma Riiklik Ülikool ja Jaroslavli Riiklik Ülikool. Muide, ka need ei ole ametlikud nimed. Andres (arutelu) 2. august 2017, kell 14:37 (EEST)[vasta]
Sealt on vaja läbiv suurtäht eemaldada.
Ja ikkagi – PRÜ ja MRÜ on kaks eristaatusega ülikooli. Eesti viki võiks nende pealkirju ühesuguselt käsitleda. PTÜ pealkiri on korrektne, selle põhjal võikski MRÜ pealkirjaks valida "Moskva riiklik ülikool". --Hirvelaid (arutelu) 2. august 2017, kell 15:03 (EEST)[vasta]
Need võiksid olla Jaroslavli ülikool ja Kostroma ülikool, nagu on Kaasani ülikool. Peterburi ülikoolile kellegi nime pole antud, seetõttu on sealne pealkiri korrektne, aga see võiks olla ka Peterburi ülikool. Andres (arutelu) 2. august 2017, kell 15:27 (EEST)[vasta]
Õigemini, Peterburi ülikoolilt on Ždanovi nimi ära võetud, kui ma ei eksi. Andres (arutelu) 2. august 2017, kell 15:29 (EEST)[vasta]
Jah, siis oleks ühtemoodi. --Hirvelaid (arutelu) 2. august 2017, kell 15:35 (EEST)[vasta]