Kirjeldustõlge

Allikas: Vikipeedia
Mine navigeerimisribale Mine otsikasti

Kirjeldustõlge on filmile või teatrietendusele pealeloetav kirjeldus, kus dialoogide vahel kirjeldatakse ka ekraanil või laval nähtavat. Seda kasutatakse peamiselt nägemispuudega inimestele kõige visuaalse edasiandmiseks. [1]

Kirjeldustõlkega antakse infot tegevuste, tegelaste, lavaliste või stseenimuutuste või ka ekraanile ilmunud teksti kohta. Kirjeldustõlge paigutatakse enamasti kuuldavas tekstis esinevatesse pausidesse [2].

Kirjeldustõlked Eestis[muuda | muuda lähteteksti]

Eestisse tõi kirjeldustõlked 2007. aastal Sülvi Sarapuu.[3]

2011. aasta jaanuaris oli Eesti ainus kirjeldustõlk Mart Aas, kes on ka aastaid lugenud sisse heliraamatuid pimedatele.[4]

2011. aastaks olid kirjeldustõlke saanud kolm Eesti mängufilmi: "Ruudi", "Kinnunen" ja "Sügisball". Kirjeldustõlkega etendusi oli toimunud Ugalas ja VAT teatris.[4] 2012. aastal loodi Tartu Ülikooli Kliinikumi Lastefondi abiga kirjeldustõlge ka multifilmile "Lotte ja kuukivi saladus".[5]

Eestis on kirjeldustõlke koolitatud Tallinna Ülikooli juures.[3][6]

Kirjeldustõlgete näiteid[muuda | muuda lähteteksti]

Kirjeldustõlkeid Tartu Kunstimuuseumi kunstiteostele:

Vaata ka[muuda | muuda lähteteksti]

Viited[muuda | muuda lähteteksti]

  1. "Mis on kirjeldustõlge". Puude taga on inimene, 03.11.2017.
  2. "What is Audio Description?". The Audio Description Project. Vaadatud 03.11.2017.
  3. 3,0 3,1 Kirjeldustõlge - visuaalsuse vahendaja Tallinna Ülikool, 2021
  4. 4,0 4,1 Mirjam Matiisen "Kirjeldustõlge toob kultuuri pimedateni" Puutepunkt, jaanuar 2011[katkine viide]
  5. "Lotte animafilmist valmis kirjeldustõlge vaegnägijatest lastele" ERR, 28.05.2012.
  6. Kirjeldustõlge - visuaalsuse vahendaja Tallinna Ülikool, 2020

Välislingid[muuda | muuda lähteteksti]