Kasutaja arutelu:Eestlane321

Allikas: Vikipeedia
Jump to navigation Jump to search

Tere! Kui lood uue artikli, siis lisa sinna kohe ka vähemalt definitsioon. Ainult infokastist ei piisa. Adeliine 1. september 2017, kell 18:14 (EEST)


See on väga tore ja meeldiv, et tahad huvitavatel teemadel artikleid luua ja tõlkida. Vikipeediale on vaja uusi artikleid. Aga mõnikord on teemad sellised, et lausete tõlkimisest ei piisa, teema on liiga keeruline. Mul endal juhtub seda päris tihti. Siis püüan ennast korrale kutsuda ja valida keerulise asemel midagi kergemat. Kui tõlkida lihtsalt sõnu, võib juhtuda, et eestikeelne tulemus ei ole tegelikult heas keeles või üldse arusaadav. Soovitan mitte valida selliseid teemasid, mida ise väga hästi ei tunne, millega pole tihedalt kokku puutunud. Keerulised teemad on abstraktsed mõisted, üldised ja suured teemad, nagu näiteks just Sinu loodud globaalne kodakondsus. Parem on valida lihtsamaid teemasid, nagu näiteks isikud, paigad, ettevõtted, sündmused. Neid on lihtsam kirjutada, tõlkida. Kui kirjutad lihtsamatel teemadel, on ka teistel lihtsam Sinu tehtut üle vaadata ja parandada. Ei ole ju mõtet võtta ette liiga suurt ülesannet, parem on võtta lihtsam, aga teha see hästi ära. Adeliine 2. september 2017, kell 23:01 (EEST)


Palun vormista mallide kood korralikult (st eraldi ridadel). - Neptuunium ❯❯❯ arutelu 3. september 2017, kell 12:50 (EEST)

Kordan. - Neptuunium ❯❯❯ arutelu 4. september 2017, kell 20:45 (EEST)
Uuesti. Palun jäta malli kood erinevatele ridadele, nagu nt siin näites: Mall:Lennujaam#Kasutamine. - Neptuunium ❯❯❯ arutelu 10. september 2017, kell 18:40 (EEST)
Taaskord sama märkus. - Neptuunium ❯❯❯ arutelu 2. jaanuar 2018, kell 20:09 (EET)

Kui lennujaam on juba kategoorias x riigi lennujaamad, siis ei ole seda vaja uuesti lennujaamade kategooriasse panna. - Neptuunium ❯❯❯ arutelu 16. märts 2018, kell 19:59 (EET)


Lähteteksti muudatus (2017) on pidevalt resümees aga hetkel on ju aasta 2018. --Tiia (arutelu) 12. aprill 2018, kell 20:35 (EEST)

Seda ei lisa kasutajad ise käsitsi, see tuleb automaatselt. See tähendab, et on kasutatud 2017. aastal kasutusele võetud uut lähteteksti redaktorit. Adeliine 13. aprill 2018, kell 10:27 (EEST)
Ma tean, et see tuleb automaatselt. Loogiline oleks, et resümeed saab muuta. Kas on siis olemas 2018. aasta lähteteksti redaktor ka? --Tiia (arutelu) 13. aprill 2018, kell 17:16 (EEST)
Kuna see on märgis, mille lisab tarkvara, siis ei saa kasutaja ise seda muuta ja nii see mõeldud ongi. Kui tahad selle üle arutada, siis pole selle kasutaja arutelu selleks mõistlik koht. Adeliine 13. aprill 2018, kell 17:55 (EEST)

Artikleid luues lisa palun kohe neisse ka natuke sisu, et oleks, mida teema kohta lugeda (näide). Samuti oleks kena lisada nt kategooriad. Ivo (arutelu) 25. aprill 2018, kell 14:23 (EEST)

Palun lisa artikleid luues kohe ka interwiki lingid. See tähendab, et lingi loodud artikkel teiste olemasolevate sama teema artiklitega Wikidata keskkonnas. [1] Ivo (arutelu) 31. mai 2018, kell 01:34 (EEST)

Enne kriipsude kasutamist või muutmist tee palun endale selgeks reeglid ja nn kuni-kriipsu tähendus. Praegu on näiteks Sinu lennujaamade kriipsud väga valesti: kui kasutada kuni-kriipsu ühendites "Helsingi–Vantaa", "Stockholm–Arlanda" jne, siis näitab see kriips, et lennuliin kulgeb nimetatud asustatud punktide vahel, aga ei, seda lühikest vahemaad sõidavad siiski lennujaamabussid. Oleks tore, kui sa kõik oma valed kriipsuparandused (Tallinna lennujaama artikli parandused 25. maist 2018) tagasi parandaksid. Kuriuss 12. juuni 2018, kell 12:47 (EEST)

Siin on samasugused kriipsuparandused, mis muudavad tähenduse valeks. Palun paranda tagasi siin ja ka mujal, kus oled selliseid parandusi teinud. Kuriuss 12. juuni 2018, kell 13:52 (EEST)
Siin samad valed kriipsud ja vigased lennujaamade nimed. Palun ära võta ingliskeelsetest nimedest inglise grammatikat üle. Nimede ümberpanek inglise keelest eesti keelde EI KÄI NII! Kuriuss 14. juuni 2018, kell 21:50 (EEST)
Ka siin oled eestikeelsed nimekujud kriipsudega valeks pööranud: John F. Kennedy rahvusvaheline lennujaam. Palun taasta varasemad õiged nimekujud. Kuriuss 5. juuli 2018, kell 18:51 (EEST)

Su loodud artiklite kvaliteediga on väga tõsiseid probleeme. Palun püüa selles osas midagi ette võtta. Me ei jõua siin järjepanu sinu järgi koristamas käia. Ivo (arutelu) 29. juuni 2018, kell 03:40 (EEST)


Ole hea, lisa enda tehtud kokteiliartiklites kohe ka [[Kategooria:Kokteilid]] ja mall {{Pealkiri kaldkirjas}} (juhul kui kokteili nimi on kasutusel tsitaatsõnana). Ursus scribens (arutelu) 21. august 2018, kell 19:14 (EEST)

Sama märkus kategooriate kohta. - Neptuunium ❯❯❯ arutelu 25. november 2018, kell 19:29 (EET)

Millal on praegu?[muuda lähteteksti]

Kui kirjutad artiklitesse kiiresti muutuvaid arvandmeid nagu "Hotelliketil X on Y hotelli", siis palun lisa juurde, mis aja seisuga see oli ja kust see arv võeti. Läheb kolm või kolmteist aastat mööda, tuleb inimene ja mõistatab, millal see arv küll niisugune olla võis.

Väljendeid nagu "Z asutati 109 aastat tagasi" on parem üldse vältida, asutamisaastast piisab - muidu tuleb kõik need kohad igal aastal kogu Vikipeediast üles otsida ja käsitsi muuta. Kas sina tahaksid sellist tööd teha, kui saab ilma ka? Mina küll ei viitsi.
Aga muidu jõudu. --Ehitaja (arutelu) 27. detsember 2018, kell 21:57 (EET)

Käändelõpud[muuda lähteteksti]

Eesti keeles ei eraldata nimede käändelõppe sidekriipsuga (nt Holtels-i peab olema Hotelsi; Rersorts-i peab olema Resortsi jne), erandina kasutatakse sidekriipsu kaubamärgitähisega nimede käänamisel (nt Tylenol®-ile, Windows©-iga, Biocare™-i jne) ja veebiaadresside käänamisel (nt delfi.ee-le, youtube.com-ist jne). Ka võõrnimede käänamata jätmine lausetes pole õige eesti keel. Ma ei juhiks nendele elementaarsetele vigadele siin tähelepanu, kui need ei korduks Teil teistele halba eeskuju andvalt kümnetes artiklites. Kuriuss 8. jaanuar 2019, kell 14:31 (EET)

Komad[muuda lähteteksti]

Kirjutasid nii: "Fukuoka lennujaam on rahvusvaheline lennujaam Hakata-kus, Fukuokas, Jaapanis". Palun pane tähele, et selles lauses komasid ei tohi olla, sest need kohanimed mahuvad niiöelda üksteise sisse. Lennujaama asukohta kirjeldatakse järjest suureneva piirkonnaga: Hakata-ku asub Fukuokas ja see omakorda Jaapanis. Komad peavad olema lauses sel juhul, kui räägitakse mitmest erinevast paigast. Näiteks "Ma olen käinud Venemaal, Hiinas, Jaapanis" või "Lennufirma lennukid lendavad Pariisi, Londonisse, Stockholmi". Aga lauses "Ma olen pärit Eestist Harjumaalt Tallinnast" komasid ei ole. Adeliine 25. märts 2019, kell 17:19 (EET)

Tõlkimisest[muuda lähteteksti]

Mul on selline palve, et kui sa massiliselt tõlgid enwikist asju, siis palun vaata laused ka tõlkimisjärgselt läbi, et kas need eesti keeles loogilised on. Tõlkida tuleb lause mõtet, mitte lihtsalt eesolevat sõnastust. - Neptuunium ❯❯❯ arutelu 28. juuni 2019, kell 14:03 (EEST)

Kirjutan eelnevale kahe käega alla. Nähtavasti 3-2-1-meetodil ikkagi korralikku eestlast ei saa, kui kõige tavalisematest eestikeelsetest sõnadest aru ei saa. Näiteks "hävitatakse" miski, mis enne hävitamist on ja pärast ei ole. Lännu. Krõška. Kaputt. Põle võtta. Arvatavasti on ajaloos leidunud saari, mille orkaan on päriselt hävitanud, aga need on siis olnud üsna väikesed, kust liiv lihtsalt tassiti tuule ja lainetega laiali. Bahama saared on selleks liiga suured ja Dorian neid ei hävitanud, niisama märatses ja laastas. Samamoodi tähendab "maabumine" üldjuhul seda, et keegi, kes enne maa peal ei olnud, läheb nüüd sinna ja tõenäoliselt jääb natuke pikemaks. Orkaan püsib üldiselt õhus ja läheb peale saarte külastamist edasi, inimene ta ei ole ja puhkpilliorkestriga talle vastu ei minda. Inglise sõnade asendamine juhuslike eesti sõnadega ei ole tõlkimine, see on tõlkimise mängimine. Parem oleks teha seda kodus või liivakastis, mitte päris artiklis, kust koolilapsed õpivad, et Bahama saared lakkasid 2019. aastal olemast. --Ehitaja (arutelu) 2. september 2019, kell 21:04 (EEST)