Arutelu:September 2014

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Mina ei saanud Obama jutust nii aru, et ta oleks lubanud Islamiriigi hävitada. Aga võib-olla ma sain valesti aru. Andres (arutelu) 4. september 2014, kell 11:27 (EEST)[vasta]

Ise kuulasin "poole kõrvaga", aga, see on vist see, mida ka inglased epiteediga contradictory iseloomustavad; Putin-Porošenko kõnelesid vist kella 5 paiku hommikul, misjärel hakkasid mõlemad pooled umbes iga 15 minuti järel kõneluse sisu ja tulemust muutma; Putin olevat itar-tassi järgi visandanud 7-punktilise plaani lennukis Mongooliasse, mis võis olla mõjutatud ka BO kõnest, ei tea. — Pietadè (arutelu) 4. september 2014, kell 14:24 (EEST)[vasta]
Peaks täisteksti lugema (tuginesin Reutersi tõlgendusele) või üle kuulama, siis saaks kindlalt öelda. See, mis puudutab Islamiriigi teemat. Mis puudutab Ukrainat, siis seal on info segane, mida Putin kellele ja millal ütles. Tuginesin taas Reutersi tõlgendusele. -- Toomas (arutelu) 4. september 2014, kell 15:07 (EEST)[vasta]
Tsitaat on igatahes esitatud kujul "Our objective is clear and that is to degrade and destroy ISIL so it’s no longer a threat — not just to Iraq but also to the region and to the United States". Sõna "destroy" kasutamine palju tähendusvarjundeid just ei võimalda. -- Toomas (arutelu) 4. september 2014, kell 15:09 (EEST)[vasta]
Teised said ka nii aru, ju siis nii oli. Ameerika ajakirjanik küsis, kas Islamiriiki kavatsetakse täielikult purustada või ainult ohjeldada, ja mul jäi mulje, et ta hakkas keerutama, ei kinnitanud, et tahetakse täielikult purustada. Aga ju ta siis hakkas mingit ettevalmistatud teksti lugema. Pärast läks jutt nii pikaks, et mul hajus tähelepanu ära. Igatahes see klausel so it’s no longer a threat ei jäta mulle muljet täielikkusest, vaid et ta kuidagi ikka hingitseb, aga jõuetuna. Andres (arutelu) 4. september 2014, kell 15:13 (EEST)[vasta]
Jah, siin oleks nagu vastuolu. Ühelt poolt "destroy", mis on päris tugev sõna. Teiselt poolt see tingimus, mida sa mainid. Ma mõtlen võib-olla parema sõnastuse siia välja, et ei kõlaks nii resoluutselt. -- Toomas (arutelu) 4. september 2014, kell 15:17 (EEST)[vasta]
  • 13. september Venemaa välisministeerium pöördus rahvusvahelise ülduse poole üleskutsega kaitsta venekeelse elanikkonna huve Läti ja Eestis.[1][2]
  1. "В МИД России призвали к защите прав русскоязычного населения в странах Балтии". Eurointegration.com.ua. 15. september 2014. Vaadatud 15. september 2014.
  2. "Следующей после Украины может стать Прибалтика: В МИД РФ уже готовы "защищать" тамошних русских". Infovastupanu. 15. september 2014. Vaadatud 15. september 2014. {{cite web}}: kursiiv/rasvane kiri pole lubatud: |publisher= (juhend)

23. september Venemaa Föderaalsel kosmoseagentuuril on kavas alustada alates 2020-ndate aastate lõpust 2030-ndate aastate algusest täiemahulist Kuu uurimist.[1][2]

  1. "Russia's space agency plans to launch full-scale Moon exploration in 2020-30" (inglise). ITAR-TASS. 23. september 2014. Vaadatud 23. september 2014.
  2. "Итоги 23 сентября: «аэродромная эпопея» для отвода глаз" (vene). Infovastupanu. 23. september 2014. Vaadatud 23. september 2014. {{cite web}}: kursiiv/rasvane kiri pole lubatud: |publisher= (juhend)
  • 26. september Pooleks aastaks kosmosesse lennanud 11-aastase tütre ema, 38-aastane insener Jelena Serova oli pärast 17-aastast vaheaega neljas venelanna kosmoses ja esimene venelanna Rahvusvahelise kosmosejaama pardal.[1][2]
  1. "First Russian woman in International Space Station mission". BBC News Online. 26. september 2014. Vaadatud 26. september 2014.
  2. "U.S.-Russian crew safely reaches space station despite glitch". Reuters. 26. september 2014. Vaadatud 26. september 2014.