Sild (Venemaa kriminaalsari)

Allikas: Vikipeedia
(Ümber suunatud leheküljelt Sild (Vene/Eesti kriminaalsari))
"Sild"
"Мост"
Žanr kriminaalsari
Põhineb Broen/Bron autor Hans Rosenfeldt
Måns Mårlind
Björn Stein
Stsenarist Dmitri Kurilov
Režissöör Konstantin Statski
Maksim Vassilenko
Peaosades Ingeborga Dapkūnaitė
Mihhail Poretšenkov
Riik Venemaa
Keel vene, eesti
Hooaegu 2
Jagusid 20
Tootmine
Produtsent Julija Sumatševa
Timur Vainštein
Tegevprodutsent Svetlana Slitjuk
Larissa Lebedovskaja
Svetlana Tsarjova
Jao kestus 50 minutit
Linastamine
Kanal NTV
Pildiformaat 1080p (16:9 HDTV)
Esmaeeter 21. mai 2018 – 24. juuli 2020
Eesti kanal TV3
Välislingid
Ametlik koduleht Muuda Vikiandmetes
Sissekanne IMDb-s
Sarjas leiab kasutust Sõpruse sild Eesti ja Venemaa piiril
Vantsild AdleriJasnaja Poljana maanteel. Sellest vantsillast sai seriaali "Sild" üks võttepaiku

"Sild" (vene keeles "Мост") on Venemaa kriminaalsari. See põhineb Taani-Rootsi telesarjal "Broen/Bron". Sari, mille tootis Venemaa produktsioonifirma WeiT Media NTV tellimusel, vältas kaks hooaega.

Süžee algus[muuda | muuda lähteteksti]

Sarja tegevus algab juhtumiga Eesti-Vene piiril, kus Narvat ja Ivangorodi (Jaanilinna) ühendavalt Narva Sõpruse sillalt leitakse naise surnukeha. Kahe riigi politsei koostöös alustatakse ühisjuurdlust. Asja hakkavad uurima Eesti ja Vene politseiuurijad Inga Veermaa ja Maksim Kazantsev. Peagi saavad nad teada, et surnukeha ülemine pool kuulub Eesti riigikogu liikmele ja alumine pool Peterburist pärit üliõpilasele.[1]

Võttepaigad[muuda | muuda lähteteksti]

Sarja filmiti Eestis ja Venemaal, hõlmates peamiselt nelja linna: Tallinna, Narvat, Jaanilinna ja Peterburi.[1]

Stsenaariumi kohaselt toimub sarja esimese hooaja süžee algus (sarja esimeses jaos, kus leitakse sillal surnukeha) ja lõppkulminatsioon (sarja kümnendas jaos, kus kurjategija lõpuks tabatakse) Narva Sõpruse sillal, kuid tegelik võttepaik oli Sotšis Adleri rajoonis asuv vantsild (vaata silla pilte[2]).[1] Ka sarja reklaamplakatil võib Narva silla asemel näha Adleri vantsilda.[3]

Keel[muuda | muuda lähteteksti]

Teleseriaali tegevus toimub Venemaal ja Eestis. Seetõttu kõlab selles lisaks vene keelele ka eesti keel. Venemaa versioonis on eestikeelsele tekstile venekeelne tekst peale loetud ning selle alt on eesti keelt ainult natuke kuulda.[4]

Eesti detektiivi kehastanud leedulannal Ingeborga Dapkūnaitėl tuli stsenaariumi järgi osa teksti eesti keeles mängida. Võtteplatsil töötasid pidevalt kaks konsultanti: eesti keele pedagoog ja tõlk. Pedagoog jälgis näitleja hääldust, sõnarõhke ja grammatikat. Tõlk jälgis eesti kirjakeele õigsust, kui ekraanile pidid ilmuma eestikeelsed tekstid või dokumendid.[1]

Osatäitjaid[muuda | muuda lähteteksti]

Kriitika[muuda | muuda lähteteksti]

Seriaalis politseiprefekt Helmar Tuulast mänginud Guido Kangur märkis, et Eesti telekanalis näidatud seriaalis kõlab täiesti arusaamatu eesti keel ja leidis, et see asjaolu on kõige ebaprofessionaalsem moment sarja juures.[4]

Seriaalis tapetud parlamendiliikme abikaasat mänginud Andrus Vaarik rääkis intervjueerijale, et tal on seriaalis "raskustega eesti keelt pusivast leedulannast väga kahju, kuna too pandi turunduse nimel eestlast mängima" ning arvas, et eestlasest uurijat oleks võinud mängida mõni eesti näitleja. Vaariku meelest võinuks mängida näiteks Hele Kõrve või Evelin Võigemast.[4]

Õhtulehe ajakirjanik tõdes, et leedulanna Dapkūnaitė kindlasti proovis nii hästi eesti keelt pusida, kuis suutis, kuid tulemus oli eesti keelt oskava inimese kõrvadele siiski alla igasugust arvestust. Rahule ei jäänud ta ka näitlejatööga. "Detektiiv Veerma näeb välja ja käitub sarjas konkreetselt kui robot. Intonatsioon, hääle tämber – kõlab kui Google'i tõlkeprogrammis kõnelev tädi, kehakeel ja käitumine on veel robotlikum kui humanoidrobot Sophial."[5]

Vaata ka[muuda | muuda lähteteksti]

Viited[muuda | muuda lähteteksti]

Välislingid[muuda | muuda lähteteksti]