Microsoft Translator

Allikas: Vikipeedia
Jump to navigation Jump to search

Microsoft Translator on Microsofti pakutav mitmekeelne statistilise masintõlke pilveteenus. Microsoft Translatori programmiliides on integreeritud mitmesse tarbijatele, arendajatele ja ettevõtetele suunatud toodetesse, sh Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, Internet Explorer. Microsoft Translatori rakendus on olemas Windowsi, Windows Phone'i, iPhone'i ja Apple Watchi, Androidi telefonide ja Android Weari jaoks.

Microsoft Translator pakub teksti ja pilveteenuse programmiliidese kaudu kõne tõlkimist ka ettevõtetele. Tekstitõlke teenust pakutakse nii tasuta paketi (kaks miljonit tähemärki kuus) kui ka tasulise paketina (miljard tähemärki kuus).[1] 2016. aasta märtsis välja tulnud kõne tõlke programmiliidest[2] pakutakse audiovoogedastuse aja põhjal ning sellel on samuti olemas tasuta pakett (2 tundi kuus) ja tasuline pakett (kuni 100 tundi kuus).[3]

2016. aasta novembri seisuga tõlgib teenus 60 keele vahel. Teenus toetab samuti 8 kõne tõlkimise süsteemi, mis on saadaval Skype Translatoris, Windows töölaua Skype’is ja Microsoft Translator rakendustes iOSile ja Androidile.[4]

Ajalugu[muuda | muuda lähteteksti]

Esimene Microsofti masintõlkesüsteem töötati välja Microsoft Researchi töörühmas aastatel 1999–2000. See süsteem põhines semantilisel predikaat-argument-struktuuril (tuntud ka kui loogilised vormid) ja saadi Microsoft Wordi jaoks välja töötatud õigekirja parandamise funktsioonist. Sellist süsteemi kasutati kogu Microsoft Knowledge Base'i tõlkimisel hispaania, prantsuse, saksa ja jaapani keelde.[5]

Microsofti lähenemine masintõlkele on "andmepõhine"[6] nagu paljudel tänapäeva masintõlkesüsteemidel. Algoritmid on õpetatud aru saama ja tõlgendama juba tõlgitud paralleeltekste. See võimaldab neil automaatselt teada saada, kuidas tõlkida uut loomuliku keele teksti. Microsofti kogemus loogiliste vormide süsteemiga viis otseteed sõltuvuspuudel põhineva tõlkimissüsteemini, mis lihtsustas loogilised vormid sõltuvuspuudeks, ja teatud mallini, mis omakorda parandas tõlkimise kiirust ja uute sihtkeelte kaasamist süsteemi.

Tavatarbijatele suunatud veebipõhine Bing Translator (varem tuntud kui Windows Live Translator) loodi 2007. aastal. See pakub tekstide ja kodulehtede tasuta tõlkimise teenust veebis. Tekstid tõlgitakse otse Bing Translatori veebilehel ning kodulehti tõlgitakse tööriista Bilingual Viewer kaudu.

2011. aastal tehti enamik Microsoft Translatori tooteid kättesaadavaks ka läbi pilvepõhise programmiliidese, mis toetab parasjagu saada olevaid tooteid nii tavatarbijatele kui ka ettevõtetele. 2016. aastal tutvustati kõne tõlkimise võimalust.[2]

Metodoloogia[muuda | muuda lähteteksti]

Microsoft Translator kasutab statistilist masintõlget, et luua kohe tõlkeid ühest loomulikust keelest teise. See süsteem kasutab süntaksipõhist mudelit, fraasipõhist mudelit, sõnade joondust ja keele modelleerimist.[6]

Tõlgete täpsus[muuda | muuda lähteteksti]

Microsoft Translatori masintõlke tõlgete kvaliteeti hinnatakse BLEU hindamissüsteemi alusel.[7] BLEU (Bilingual Evaluation Understudy) on algoritm teksti, mis on tõlgitud masina abil ühest loomulikust keelest teise, kvaliteedi hindamiseks. Kvaliteedi all peetakse silmas masintõlke ja inimese tehtud tõlke vastavust. BLEU oli üks esimesi mõõtevahendeid, mis saavutas kõrge seose inimese tehtud kvaliteedihinnanguga, ja on siiani jäänud üheks populaarseimaks ja odavaimaks automatiseeritud mõõtevahendiks.

Kuna masintõlge põhineb statistilistel algoritmidel, ei ole masina tehtud tõlked alati päris täpsed. Microsoft Translator on lisanud oma toodetele tagasisidefunktsioone, näiteks Collaborative Translations Framework, et võimaldada kasutajatel soovitada alternatiivseid tõlkevariante. Need alternatiivsed tõlked integreeritakse Microsoft Translatori algoritmidesse, et parandada tulevasi tõlkeid.

Peamised tooted[muuda | muuda lähteteksti]

Microsoft Translator on pilvepõhine programmiliides, mis on integreeritud mitmesse Microsofti tootesse ja teenusesse[8]. Translatori programmiliidest võib kasutada eraldi ja kohaldada nii avaldamiseelsesse kui ka avaldamisjärgsesse keskkonda. Programmiliides on tasuta väikeste tõlkemahtude juures ning tasuline, kui mahud ületavad kaks miljonit tähemärki kuus[1]. Ülejäänud tooted on tasuta.

Microsoft Translatori programmiliides[muuda | muuda lähteteksti]

Microsoft Translatori programmiliides on pilvepõhine masintõlketeenus, mida saab kasutada rakenduste, veebilehtede ja tööriistade loomisel, mis nõuavad mitme keele tuge. Microsoft Translator pakub teksti tõlkimist, kõne tõlkimist ja tõlgitud teksti kõneks muutmist.

Collaborative Translations Framework (CTF)[muuda | muuda lähteteksti]

The Collaborative Translations Framework (CTF) on Microsoft Translatori programmiliidese laiendus, mis võimaldab tõlgitud tekstide avaldamisjärgset parandamist[9]. CTFi kasutades on lugejatel võimalik soovitada lisaks programmiliidese pakutavatele tõlgetele omapoolseid alternatiivseid tõlkeid või hääletada varem pakutud alternatiivide poolt. See informatsioon saadetakse seejärel programmiliidesesse, et tulevasi tõlkeid täiustada.

Microsoft Translator Hub[muuda | muuda lähteteksti]

Microsoft Translator Hub võimaldab ettevõtetel ja keeleteenuse pakkujatel luua oma isiklikke tõlkesüsteeme, mis saavad aru äri ja tööstusega seotud spetsiifilisest terminoloogiast.[10] Hubi saab kasutada ka koos CTF-iga, võimaldades administraatoritel kinnitada CTFi tulemusi ja lisada neid otse Hubi.

Hubi on kasutatud ka keelte säilitamiseks, võimaldades kogukondadel luua oma enda tõlkesüsteeme kultuuri ja keele säilitamiseks.[11] Hubi on kasutatud hmongi, maaja, nepali ja kõmri keele tõlkesüsteemide loomiseks.

Translator Web Widget[muuda | muuda lähteteksti]

Translator Web Widget on tõlkevahend, mida saab lisada veebilehtedele, kleepides lehele Javascripti koodi eelneva väljavõtte.[12] Seda vidinat pakub Microsoft tasuta ja toetab nii avaldamiseelseid kohandatud tõlkeid, mis kasutavad Translator Hubi, kui ka avaldamisjärgseid parandusi, mis kasutab CTFi.

Multilingual App Toolkit (MAT)[muuda | muuda lähteteksti]

The Multilingual App Toolkit (MAT) on Visual Studiosse integreeritud tööriist, mis võimaldab arendajatel oma Windowsi, Windows Phone’i ja arvutirakenduste lokaliseerimiste tööprotsesse sujuvamaks teha.[13] MAT parandab failihalduse, tõlketoe ja redigeerimise tööriistade lokaliseerimist.

Bing Translatori veebileht[muuda | muuda lähteteksti]

Bing Translator (varem Live Search Translator ja Windows Live Translator) on Microsofti tõlkimisportaal, mis tõlgib tekste või veebilehti eri keeltesse.[14] Kõik keelepaarid tulevad läbi Microsoft Translatori, statistilise masintõlke platvormi ja veebiteenuse kaudu, mille on välja töötanud Microsoft Researchi töörühm.[15]

Alates 2016. aasta novembrist pakub Bing Translator tõlkeid 60 keelesüsteemis.[16] Bing Translator suudab tõlkida kasutaja sisestatud fraase või veebilehe aadressi järgi tervet veebilehte. Tervet veebilehte tõlkides või kui kasutaja valib Bingi otsingu tulemustes "Tõlgi see leht", kuvatakse Bilingual Viewer, mis võimaldab kasutajatel sirvida lehe originaalteksti ja tõlget paralleelselt. Lisaks saab kasutada sünkroonitud markeerimist, kerimist ja navigatsiooni.[17]

Toetatud tooted[muuda | muuda lähteteksti]

Oma peamiste tootepakkumiste kaudu toetab Microsoft Translator paljude Microsofti toodete tõlkefunktsioone (nii tarbija kui ka ettevõtja tasemel). Need tooted kuuluvad laias laastus kolme kategooriasse: suhtlusvahendid, Microsoft Office, rakendused.[8]

Suhtlusvahendid[muuda | muuda lähteteksti]

Microsoft Office[muuda | muuda lähteteksti]

Rakendused[muuda | muuda lähteteksti]

Toetatud keeled[muuda | muuda lähteteksti]

Alates 2016. aasta novembrist tõlgib Microsoft Translator 60 keele vahel.[4]

  • afrikaani
  • araabia
  • bosnia (ladina)
  • bulgaaria
  • kantoni (traditsiooniline)
  • eesti
  • fidži
  • filipiini
  • Haiti kreooli
  • heebrea
  • hiina (lihtsustatud)
  • hiina (traditsiooniline)
  • Hispaania* hindi
  • Hmong Daw
  • hollandi
  • horvaadi
  • indoneesia
  • inglise
  • itaalia
  • jaapani
  • katalaani
  • klingoni
  • klingoni (plqaD)
  • korea
  • kreeka
  • kõmri
  • läti
  • leedu
  • maaja ehk jukateegi keel
  • malagassi
  • malai
  • malta
  • norra
  • poola
  • portugali (Brasiilia dialekt)
  • prantsuse
  • pärsia (farsi)
  • Querétaro Otomi (loode Otomi)
  • rootsi
  • rumeenia
  • saksa
  • serbia (kirillitsa)
  • serbia (ladina)
  • slovaki
  • sloveeni
  • soome
  • suahiili
  • taani
  • tai
  • tonga
  • tšehhi
  • türgi
  • ukraina
  • ungari
  • urdu
  • vene
  • vietnami

Kogukonna partnerid[muuda | muuda lähteteksti]

Microsoft Translator on teinud koostööd mitme partneriga, et suurendada keelte arvu ja täiustada üleüldist tõlgete kvaliteeti. Allpool on loetelu kogukonna partneritest, kellega Microsoft Translator on koostööd teinud:[18]

Lisaks on Microsoft koostööd teinud Klingoni keele instituudiga, mis edendab klingoni tehiskeelt, mida kasutati Paramounti ja CBS Studiose tekitatud "Star Treki" väljamõeldud universumis. Klingoni keel on Microsoft Translatoris olemas alates 2013. aasta maist.[19]

Vaata ka[muuda | muuda lähteteksti]

Viited[muuda | muuda lähteteksti]

  1. 1,0 1,1 "Azure Data Marketplace- Microsoft Translator" datamarket.azure.com Vaadatud 24.11.2016
  2. 2,0 2,1 "Microsoft Translator brings end-to-end speech translation to everyone with the world's first Speech Translation API" www.microsoft.com 30.03.2016 Vaadatud 24.11.2016
  3. "Azure Data Marketplace- Microsoft Translator Speech API" datamarket.azure.com Vaadatud 24.11.2016
  4. 4,0 4,1 "Microsoft Translator- Languages" www.microsoft.com Vaadatud 24.11.2016
  5. "Microsoft Research- Arul Menezes" www.microsoft.com Vaadatud 24.11.2016
  6. 6,0 6,1 "Microsoft Research- Machine Translation" www.microsoft.com
  7. "Microsoft Translator Hub: Discussion of BLEU Score" www.microsoft.com 23.05.2013 Vaadatud 24.11.2016
  8. 8,0 8,1 "Microsoft Translator- Products" www.microsoft.com Vaadatud 24.11.2016
  9. "Microsoft Translator- Collaborative Translations Framework" [1] www.microsoft.com Vaadatud 24.11.2016
  10. "Microsoft Translator- Translator Hub" www.microsoft.com Vaadatud 24.11.2016
  11. "Where Language Meets the World: Microsoft Translator Hub" www.youtube.com 04.09.2014 Vaadatud 24.11.2016
  12. "Microsoft Translator- Translator Web Widget" www.microsoft.com Vaadatud 24.11.2016
  13. "Microsoft Translator- Multilingual App Toolkit" www.microsoft.com Vaadatud 24.11.2016
  14. Antoniou, Grigoris; Grobelnik, Marko; Simperl, Elena; Parsia, Bijan; Plexousakis, Dimitris; de Leenheer, Pieter; Pan, Jeff Z. (2011). The Semantic Web: Research and Applications. Berlin: Springer Science+Business Media. p. 341. ISBN 9783642210334.
  15. "Translation powered by....Microsoft Translator!". Microsoft Translator (and Bing Translator) Official Team Blog. Microsoft Corporation. 08.09.2008 Vaadatud 24.11.2016
  16. "Microsoft Translator- FAQ" www.microsoft.com Vaadatud 24.11.2016
  17. "About Bing Translator" www.bing.com Vaadatud 24.11.2016
  18. "Microsoft Translator- Community Partners" www.microsoft.com Vaadatud 24.11.2016
  19. "New Bing Translator Option Lets You Translate... Klingon" [2] www.startrek.com 14.05.2013 Vaadatud 24.11.2016