Valgevene keel: erinevus redaktsioonide vahel

Allikas: Vikipeedia
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
P parandasin skripti abil kriipsud
PResümee puudub
22. rida: 22. rida:
==Keelereformid 20. sajandil==
==Keelereformid 20. sajandil==


[[20. sajand]]i I poolel toimus Valgevenes kaks keelereformi. Neist esimene lähendas [[kirjakeel]]t valgevene [[kõnekeel]]ele – sellist (klassikalist) kirjakeelt (тарашкевіца (''[[Taraškievica|taraškievica]]'')) kasutati ametlikult kuni [[1933]]. aastani. Täna on klassikalise kirjakeele kasutamine levinud rahvuslikult meelestatud valgevenelaste seas.
[[20. sajand]]i I poolel toimus Valgevenes kaks keelereformi. Neist esimene lähendas [[kirjakeel]]t valgevene [[kõnekeel]]ele – sellist (klassikalist) kirjakeelt (тарашкевіца (''[[Taraškievica|taraškievica]]'')) kasutati ametlikult kuni [[1933]]. aastani. Tänapäeval on klassikalise kirjakeele kasutamine levinud rahvuslikult meelestatud valgevenelaste seas.


Teine, 1933 toimunud reform lähendas valgevene kirjakeelt tugevasti vene keelele (наркамаўка, vabas tõlkes 'rahvakomissarikeel').
Teine, 1933 toimunud reform lähendas valgevene kirjakeelt tugevasti vene keelele (наркамаўка, vabas tõlkes 'rahvakomissarikeel').
34. rida: 34. rida:
[[Vytautas Suur|Vitaŭt Suure]] ajal Leedu suurvürstiriiki asunud tatarlaste järeltulijad läksid üle valgevene keelele, kuid kasutasid selle kirjutamiseks 20. sajandi alguseni [[araabia kiri|araabia kirja]].
[[Vytautas Suur|Vitaŭt Suure]] ajal Leedu suurvürstiriiki asunud tatarlaste järeltulijad läksid üle valgevene keelele, kuid kasutasid selle kirjutamiseks 20. sajandi alguseni [[araabia kiri|araabia kirja]].


'''Kirylica''' (Esimeses ja teises reas on suur- ja väiketähed, kolmandas transkriptsioon eesti keelde.)<br>
'''Kirylica''' (esimeses ja teises reas on suur- ja väiketähed, kolmandas transkriptsioon eesti keelde)<br>
<table border=0 color=#ffffff><tr bgcolor=#ffffcc align=center class=unicode>
<table border=0 color=#ffffff><tr bgcolor=#ffffcc align=center class=unicode>
<td dir="ltr" width="2%" height="35px">А</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Б</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">В</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Г</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">(&#1168;)</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Д</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Дж</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Дз</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Е</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Ё</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Ж</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">З</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">I</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Й</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">К</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Л</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">М</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Н</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">О</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">П</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Р</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">С</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Т</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">У</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">[[&#1038;]]</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Ф</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Х</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Ц</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Ч</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Ш</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">&#1067;</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">&#1068;</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Э</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Ю</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Я</td></tr>
<td dir="ltr" width="2%" height="35px">А</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Б</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">В</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Г</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">(&#1168;)</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Д</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Дж</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Дз</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Е</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Ё</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Ж</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">З</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">I</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Й</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">К</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Л</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">М</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Н</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">О</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">П</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Р</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">С</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Т</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">У</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">[[&#1038;]]</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Ф</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Х</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Ц</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Ч</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Ш</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">&#1067;</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">&#1068;</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Э</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Ю</td><td dir="ltr" width="2%" height="0">Я</td></tr>

Redaktsioon: 12. aprill 2018, kell 11:50

valgevene keel (беларуская мова)
Kõneldakse Valgevenes, Poolas ja mujal
Kokku kõnelejaid 7–8 miljonit
Keelesugulus indoeuroopa keeled
 slaavi keeled
  idaslaavi keeled
    valgevene keel
Ametlik staatus
Ametlik keel  Valgevene
 Poola (4 [viide?] Podlaasia vallas)
Keelehoole Rahvuslik Teaduste Akadeemia
Keelekoodid
ISO 639-1 be
ISO 639-2 bel
Keele leviala
██ Peamine keel
██ Teisene keel

Valgevene keel on idaslaavi keelte hulka kuuluv keel.

Ajalugu

Vanavalgevene keel oli Leedu suurvürstiriigis kasutusel asjaajamiskeelena, milles muuhulgas pandi kirja ka seadusi (Leedu statuudid).

Keelereformid 20. sajandil

20. sajandi I poolel toimus Valgevenes kaks keelereformi. Neist esimene lähendas kirjakeelt valgevene kõnekeelele – sellist (klassikalist) kirjakeelt (тарашкевіца (taraškievica)) kasutati ametlikult kuni 1933. aastani. Tänapäeval on klassikalise kirjakeele kasutamine levinud rahvuslikult meelestatud valgevenelaste seas.

Teine, 1933 toimunud reform lähendas valgevene kirjakeelt tugevasti vene keelele (наркамаўка, vabas tõlkes 'rahvakomissarikeel').

Suur osa tänapäeva Valgevene elanikest kasutab vene-valgevene segakeelt, mille sõnavara pärineb vene keelest, aga grammatika valgevene keelest. Seda keelt nimetatakse trasjankaks (трасянка).

Valgevene tähestikud

Traditsiooniliselt kasutatakse valgevene keeles kirjutamisel kirillitsat (Kirylica). Vähetuntud on fakt, et valgevene keeles kirjutamisel kasutatakse ka ladina kirjal põhinevat tähestikku (Łacinka).

Vitaŭt Suure ajal Leedu suurvürstiriiki asunud tatarlaste järeltulijad läksid üle valgevene keelele, kuid kasutasid selle kirjutamiseks 20. sajandi alguseni araabia kirja.

Kirylica (esimeses ja teises reas on suur- ja väiketähed, kolmandas transkriptsioon eesti keelde)

АБВГ(Ґ)ДДжДзЕЁЖЗIЙКЛМНОПРСТУЎФХЦЧШЫЬЭЮЯ
абвг(ґ)ддждзеёжзiйклмнопрстуўфхцчшыьэюя
abvggddze (je)jožziiklmnoprstuvfhtsšõ ejuja

Lacinka

A B C Ć Č D Dz E F G H I J K L Ł M N Ń O P R S Ś Š T U Ŭ V Y Z Ź Ž
a b c ć č d dz e f g h i j k l ł m n ń o p r s ś š t u ŭ v y z ź ž

Vaata ka

Välislingid