Arutelu:Riigihümn

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Mu isamaa, mu õnn ja rõõm[muuda lähteteksti]

Meil on eraldi artikkel Mu isamaa, mu õnn ja rõõm. Alajaotust Eesti riigihümni kohta pole minu meelest siia tarvis. Andres 05:44, 15 august 2005 (UTC)

Juriidiliselt meil nagu hümni EI ole. Meil on laul mida kasutatake hümni asemel. Loo autoriõigused kuuluvad ju Soomele

Noh sellist väidet on raske kommenteerida. Esiteks on Pacius ja Jannsen piisavalt ammu surnud, et laulule autoriõigused ei laiene. Pealegi on hümni viis tuletatud hoopiski vanemast saksa üliõpilaslaulust. Ning Soomele ei kuulu need autoriõigused ammugi. Teoreetiliselt peaks olema võimalik riigihümniks valida ükskõik milline laul, sealhulgas kaasaegne poplauluke. Lihtsalt iga esitamise eest tuleks autorile maksta või siis tõesti õigused ära osta.--WooteleF 2. mai 2008, kell 16:48 (UTC)
Aga see on vist küll tõsi, et meil pole sellist seadust, mis selle laulu hümniks kuulutab. Andres 2. mai 2008, kell 16:50 (UTC)
Uurisin Riigi Teatajast ja tuleb tõesti nii välja. Lihtsalt mulle tundus, et teemaalgataja pidas silmas hoopis seda, et Eestile ei kuulu autoriõigused.--WooteleF 2. mai 2008, kell 17:37 (UTC)

Hümn ja riigihümn ei ole samad. Iga hümn ei ole veel riigihümn. Sellepärast tühistasin viimase muudatuse. Taivo 7. juuni 2010, kell 23:16 (EEST)[vasta]

Ei ole Taivoga nõus. Hümn on riigihümni sünonüüm, just sõna 'hümn' kasutataksegi tavaliselt selles tähenduses. Vt ka Eesti keele seletav sõnaraamat: http://www.eki.ee/dict/ekss/ Sama tüüpi paralleelevormid on ka 'kirjamark' ja 'mark'. Amherst99 9. juuni 2010, kell 23:33 (EEST)[vasta]

EKSSi järgi on õigus ju Taivol.--WooteleF 10. juuni 2010, kell 00:24 (EEST)[vasta]
Lõpetasin nõukogude ajal keskkooli, aga koolil oli oma hümn sellegipoolest. Iga aktuse ajal esitati kaks hümni: Eesti NSV ja kooli oma. Taivo 10. juuni 2010, kell 00:31 (EEST)[vasta]
No kuulge, "hümn" on ju "riigihümni" sünonüüm. Ega see ei tähenda, et tegu oleks "hümni" ainsa tähendusega. Andres 10. juuni 2010, kell 02:04 (EEST)[vasta]
Panin sünonüümi niimoodi tagasi, et ei tekiks muljet, et tegu on ainsa tähendusega. Andres 10. juuni 2010, kell 02:06 (EEST)[vasta]


Katkine link[muuda lähteteksti]

Korduval kontrollimisel on leitud, et järgnev välislink ei tööta. Kontrolli selle toimimist ja vajadusel paranda vigane link.

--MastiBot (arutelu) 7. juuli 2013, kell 01:24 (EEST)[vasta]

Rahvuslaul, rahvushümn[muuda lähteteksti]

meil on ka lingid rahvuslaul (vs rahvalaul), rahvushümn. Nt soome keeles ongi termin fi:kansallislaulu--Estopedist1 (arutelu) 5. oktoober 2018, kell 10:46 (EEST)[vasta]