Koraan
| See artikkel vajab toimetamist. Lisainfot võib leiduda arutelulehel. Palun aita artiklit toimetada. |
Koraan (araabia keeles: أَلْقُرآن (al-qur'ān)) on islami püha raamat. Koraan sisaldab endas Allahi ilmutusi Muhammadile ajavahemikul 610-632. Sõna koraan täpne tähendus pole teada. Kõige sagedamini loetakse selleks "(ette)lugema", aga esineb ka allikaid, mis tõlgivad seda "koguma", või "kokku siduma".
See on Raamat, milles ei ole midagi kahtlemisväärset ja mis on teejuhiks jumalakartlikele,
neile, kes usuvad seda, mis on salajas, peavad palvust ja jagavad almust sellest, mis me neile osaks oleme andnud;
neile, kes usuvad seda, mis on ilmutatud sulle ja mis läkitatud enne sind, ning on veendunud, et on olemas tulevane elu. (2. suura.)
Koraan pandi kirja araabia keeles Muhammadi lähikondlaste poolt. Peale Muhammadi surma 632. aastal koguti ülestähendused paarikümne aasta vältel kokku. Hiljem täiendati neid punktuatsiooni ning täishäälikutega, mida algne araabia kiri ei sisaldanud.
Koraan jaguneb 114 peatükiks ehk suuraks. Kõik suurad algavad märkega ilmutuse saamise asukoha kohta (Meka või Mediina). Suurade pikkus on väga erinev. Alguses on peatükid pikemad, lõpu poole lühemad. Pikim, teine peatükk, sisaldab 286 värssi (âya). Lühimad, 103., 106. ja 108. ainult 3 värssi.
Koraani struktuur ei ole kronoloogiline nagu näiteks piiblil. Peamiselt sisaldab koraan käske ja hoiatusi, lugusid on vähem.
Kuna koraanis sisalduvad vihjed on tavainimesele sageli mõistetamatud, on koraani lugemisel vajalikud selle sisu tõlgendused. Peamiselt loodi tõlgendused islami esimestel sajanditel, aga mõned õpetlased tegelevad sellega ka tänapäeval. Eksisteerib mitmeid erinevaid tõlgendusi, aga neid kõiki loetakse võrdselt õigeiks. Koraaniteaduslikust vaatenurgast esineb tänapäeval seitse erinevat koraani tõlgendust, millest igaühte on võimalik lugeda kahte moodi. See annab muslimeile võimaluse koraani mõista 14 eri moel.
Koraani ettelugemine on kujunenud omaette kunstiks. Tavaline asend selleks on istudes lootoseasendis, kummardununa üle sülle või spetsiaalsele madalale lauakesele asetatud raamatu. Loetakse rütmiliselt, kerega väikesi ringe tehes. Koraani lugemine on muslimeile meditatiivne tegevus, mida ei saa teha suvalisel ajal suvalises kohas.
Islamimaailmas valitseb seisukoht, et koraani ei ole võimalik täiesti õigesti tõlkida - ainult araabiakeelne originaal on õige ning usklikule sobiv. Seetõttu loevad ka araabia keelt mitteoskavad muslimid koraani tavaliselt araabia keeles.
Esimese võõrkeelena tõlgiti koraan ladina keelde 1143. aastal. Tänapäeval on koraan tõlgitud kõigisse suurematesse keeltesse. Eestikeelne tõlge ilmus kirjastuselt Avita 2007. aasta detsembris, tõlkis Haljand Udam. Esialgne tiraaž oli 2000 eksemplari; esimesed 1000 eksemplari müüdi läbi mõne tunniga.
2012 valmis Afganistanis maailma suurim koraan. Selle lehekülgede suurus on 2,28 korda 1,55 meetrit ja see kaalub 500 kilogrammi. Kalligraaf Mohammad Sabir Khedri kulus raamatu valmistamiseks koos üheksa õpilasega viis aastat.[1]
Suurad[muuda]
- Al-Fātiha – Avaja
- Al-Baqara – Lehm
- Al-‛Imrān – Imrani perekond
- An-Nisā’ – Naised
- Al-Mā’ida – Söögilaud
- Al-An’ām – Kariloomad
- Al-‛Arāf – Ülev paik
- Al-Anfāl – Saak
- At-Tawba – Kahetsus
- Jūnus – Joonas
- Hūd – Hūd
- Jūsuf – Joosep
- Ar-Ra‛d – Äike
- Ibrāhīm – Aabraham
- Al-Hidžr – al-Hidžr
- An-Nahl – Mesilased
- Al-Isrā’ – Ööteekond
- Al-Kahf – Koobas
- Marjam – Maarja
- Tā Hā – Tā Hā
- Al-Anbījā’ – Prohvetid
- Al-Hadždž – Palverännak
- Al-Mu’minūn – Usklikud
- An-Nūr – Valgus
- Al-Furqān – Eristus
- Aš-Šu‛arā’ – Luuletajad
- An-Naml – Sipelgad
- Al-Qaṣaṣ – Lugu
- Al-‛Ankabūt – Ämblik
- Ar-Rūm – Rooma rahvas
- Luqmān – Luqmān
- As-Sadžda – Kummardamine
- Al-Ahzāb – Väehulgad
- Sabā’ – Saaba
- Fāṭir – Looja
- Jā sīn – Jā sīn
- Aṣ-Ṣaffāt – Ritta rivistuvad
- Ṣād – Ṣād
- Az-Zumar – Hulgad
- Al-Ghāfir – Andeks andja
- Fuṣṣilat – Seletus
- Aš-Šūrā’ – Nõupidamine
- Az-Zukhruf – Ehted
- Ad-Dukhān – Suits
- Al-Džāthīja – Põlvitajad
- Al-Ahqāf – Ahqāf
- Muhammad – Muhammad
- Al-Fath – Võit
- Al-Hudžurāt – Toad
- Qāf – Qāf
- Adh-Dhār’iāt – Põrmu pillutajad
- Aṭ-Ṭūr – Mägi
- An-Nadm – Täht
- Al-Qamar – Kuu
- Ar-Rahmān – Armuline
- Al-Wāqi‛a – Sündmus
- Al-Hadīd – Raud
- Al-Mudžādala – Sõnelus
- Al-Ḥašr – Kogunemine
- Al-Mumtaḥina – Läbikatsumine
- Aṣ-Ṣaff – Rivistatud
- Al-Džum‛a – Reedene kogunemine
- Al-Munāfiqūn – Silmakirjatsejad
- At-Taghābun – Petmine
- Aṭ-Ṭālaq – Lahutus
- At-Taḥrīm – Keeld
- Al-Mulk – Võim
- Al-Qalam – Roosulg
- Al-Ḥāqqa – Kohtumõistmise päev
- Al-Ma’āridž – Astmed
- Nūh – Noa
- Al-Džinn – Džinnid
- Al-Muzzammil – Mantlisse mähitu
- Al-Muddaththir – Mantlisse mässitu
- Al-Qijāma – Ülestõusmine
- Al-’Insān – Inimene
- Al-Mursalāt – Läkitatud
- An-Nabā’ – Sõnum
- An-Nāzi‛āt – Tõukajad
- ‛Abasa – Kulmukortsutus
- At-Takwīr – Pimedusega kaetud
- Al-Infiṭār – Rebenemine
- Al-Mutaffifīn – Petjad
- Al-Inšiqāq – Lõhenemine
- Al-Burūdž –Tähtkujud
- Aṭ-Ṭāriq – Öine tulija
- Al-A‛lā – Kõrgeim
- Al-Ghāšija – Varjulolev
- Al-Fadžr – Koit
- Al-Balad – Paik
- Aš-Šams – Päike
- Al-Lail – Öö
- Aḍ-Ḍuhā – Hommik
- Aš-Šarh – Avamine
- At-Tīn – Viigipuu
- Al-‛Alaq – Mügar
- Al-Qadr – Määratud öö
- Al-Bajjina – Selge sõnum
- Az-Zalzala – Väring
- Al-‛Ādīāt – Sööstjad
- Al-Qāri‛a – Nuhtluse päev
- At-Takāthur – Rohkem
- Al-‛Aṣr – Õhtupoolik
- Al-Humaza – Kiusaja
- Al-Fīl – Elevant
- Al-Quraiš – Quraiš
- Al-Mā‛ūn – Abi
- Al-Kauthar – Eluveeallikas
- Al-Kafirūn – Uskmatud
- An-Naşr – Võit
- Al-Masad – Palmikiud
- Al-Ikhlās – Siirus
- Al-Falaq – Koit
- An-Nās – Inimesed
Kirjandus[muuda]
- Koraan, tõlkinud Haljand Udam, 2007, ISBN 9789985213148
- Koraani tarkuseraamat. Katkendeid koraanist. Tallinn, 2004 ISBN 9985-76-823-X
Välislingid[muuda]
- Al-Quran (koraan onlain) üle 140 tõlgete 35 eri keeltes (tekstina)
- Koraan 1.1
- Koraan koos tõlkega viide keelde
- Al Quran Online Translation & Listen
- Tapani Harviainen ""Koraani tähendused" Eesti lugejale"] Eesti Ekspress, 6. märts 2008
- Koraan . wav format