Arutelu:Rinda (laev)

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Miks mitte Rõnda? Andres (arutelu) 7. aprill 2019, kell 00:47 (EEST)[vasta]

Tere, jah, kuid juhuslikult sattus kätte üks vana käsikiri - reisi kirjeldus mis kirjutatud sel laeval teeninud eestlase poolt (1892-95). Artikli pilt laevast pärineb ka sealt käsikirjast. Käsikirjas nimetatakse laeva "Rinda", korra mainitakse ka prantslaste versiooni "Rynda".Mustvalge (arutelu) 7. aprill 2019, kell 16:47 (EEST)[vasta]
Teooria et laev on nimetatud tsaari ihukaitsjate järgi keda nimetati "rõnda", pärineb jaapani vikipeedia artiklist. Samas prantsuse artikkel väidab et "рында" tähendab vene keeles lihtsalt "kell" või laevakell, et sellest laeva nimi. Eip tea kumb seletus õige on Mustvalge (arutelu) 7. aprill 2019, kell 17:22 (EEST)[vasta]
Vene vikipeedia täpsustusleht Рында annab kaks tähendust:
  • Рында — оруженосец-телохранитель при великих князьях и царях России XVI—XVII веков.
  • Рында — корабельный или судовой колокол.
Ursus scribens (arutelu) 7. aprill 2019, kell 17:43 (EEST)[vasta]
Ei leidnud viidet, kuid tõenäoliselt on õige jaapani variant. Põhjus: tavaliselt nimetati koos tehtud laevu sama põhimõtte alusel ja teine laev, mis koos sellega valmis, oli "Vitjaz", - Melilac (arutelu) 10. juuli 2022, kell 09:20 (EEST)[vasta]
Digaris vanemat perioodikat tuhlates leiab et laeva on nimetatud ikkagi "Rõnda" (mitmel korral), nimekuju "Rinda" ei leidnud. Seega tõesti, artikli pealkirja muutmine oleks põhjendatud. Samas ülal, ja vist ka allpool mainitud käsikirjas nimetatakse laeva "Rinda". Kumba nüüd uskuda, kas ajakirjanikke või seda kes laeval ise kunagi oli? Levinum tundub olevat ikkagi "Rõnda".--Mustvalge (arutelu) 10. august 2023, kell 23:48 (EEST)[vasta]

Oman sugulase J. Obustkopel poolt kirjutatud lugu a. 1894 "Reisu lugu ümber ilma" Rindal 91.129.100.73 23. juuli 2023, kell 19:54 (EEST)[vasta]