Neegrid

Allikas: Vikipeedia
(Ümber suunatud leheküljelt Mustanahalised)
Mine navigeerimisribale Mine otsikasti
Théodore Géricault "Neegri portree" (u 1822–1823)

Neeger (prantsuse keeles nègre, hispaania keeles negro, ladina keeles niger 'must') on 16.-17. sajandil mitmesse keelde jõudnud sõna, millega tähistati tumeda nahavärviga inimest.[viide?]

Algselt kasutati sõna "neeger" kolonialismi, orjanduse ja rassismi kontekstis.[viide?]

18. sajandil hakati seda kasutama üldisemalt negriidse rassi tähenduses ning see jõudis nii tavakeelde, kirjandusse kui ka teadusse.[viide?]

Tänapäeval mõistetakse sõna "neeger" paljudes riikides diskrimineerivas tähenduses sõimusõnana.[viide?]

Sõna "neeger"

Eesti keeles kasutatakse sõna "neeger" peamiselt Aafrika tumedanahalise (neegrirassi kuuluva inimese) tähistamiseks, kuid tänapäeval peetakse seda sõna vahel (sh mustanahaliste endi poolt) solvavaks.[viide?]

Eesti sõna "neeger" on pärit saksa sõnast Neger, mis omakorda tuleb prantsuse sõnast nègre, mille aluseks on ladinakeelne omadussõna niger 'must'. Nii saksa- kui ka prantsuskeelne sõna on tänapäeval halvustava konnotatsiooniga.[viide?] Samast juurest pärinevad ingliskeelsed sõnad negro ja (pejoratiivne) nigger, mis kirjeldavad musta rassi rumala ja lihtsameelsena.[viide?] Sõna on tavaline mustanahaliste vahelises dialektis, kuid täiesti vastuvõetamatu mõne teise rassi esindaja keelekasutuses mustanahalisele suunatuna. Ingliskeelne peavoolumeedia väldib nn n-sõna, kuid mõned kriitikud naeruvääristavad sellist poliitilise korrektsuse avaldust. Oluline on siiski märkida, et hispaania ja portugali keeles tähendab negro lihtsalt musta värvi ning sõna on paljudes riikides igapäevases kasutuses.[viide?]

2006. aasta õigekeelsussõnaraamatus oli märksõnal "neeger" märge "ei ole eesti keeles halvustav".[1] 2013. aasta "Eesti õigekeelsussõnaraamatus" neutraalsuse märge eemaldati.[2] See oli ainus sõna õigekeelsussõnaraamatus, mille juures oli eraldi märge, et sõna ei ole halvustav.[3] Mitmed autorid ja meediaväljaanded on siiski hakanud eelistama sõnu "must", "aafriklane", "mustanahaline" ja "tumedanahaline".[4] Naljatledes on kasutatud sõna "neeger" sellistes ametile viitavates liitsõnades nagu "leheneeger" ja "IT-neeger".

Ingliskeelses kirjanduses on asendatud mõne neegritest rääkiva teose pealkiri poliitiliselt korrektsemaga. Selle mõju ulatub ka eesti keelde. Nii avaldati Agatha Christie klassikalise kriminaalromaani "Kümme väikest neegrit" uus eestikeelne väljaanne pealkirjaga "Ja ei jäänud teda ka" (Varrak, 2008).[5]

Sarnase tähendusega sõnad eesti keeles

Eesti keele vanematest kihistustest võib sõnaga "neeger" võrrelda sõnu "murjan" ja "moorlane", mis musta nahavärvi tähistamise kõrval muutusid peagi sõimusõnadeks.[viide?]

Vaata ka

Viited

Välislingid