Malli arutelu:Ajaleht

Allikas: Vikipeedia
Jump to navigation Jump to search

See on jama, kui tubli töö on ette võetud ja lõpptulemus osalt sama hea kui link Inglise vikile. Mitte ainult, et kasti nähtavad osad peavad eesti keeles olema, vaid kindlasti ka malli parameetrid. Alustada võiks veel sellest, et mitte Mall:Infobox ajaleht vaid Mall:Teabekast ajaleht. Niigi teatud osa vikist (igasugu koodid ja lingid jms) on tõlkimata, tehnilistel põhjustel ma oletan. Siis selle arvelt võiks seal kus vähegi võimalik korraliku tõlketöö ette võtta. (Või peab isegi, kuna tegu eesti vikiga).

Kahtlemata me kõik, kellel huvi viki täiustamise vastu, mõistame vajalikul määral inglise keelt, et inglisekeelsete mallide ja muu säärasega hakkama saada. Aga see ei ole põhjus, miks me usume, et inglisekeelse viki kõrval peaks olema ka eestikeelne viki, õigus? Palju sel tavalisel teabeotsiajal, kelle Google vikisse on juhatanud, sooja või külm on kui hästi või halvasti mõne siinse teabekasti väljad tõlgitud on. Ennekõike on need ikka viki täiustajad ise, kellel hea vaadata, et eestikeelne viki tipp-topp välja näeb, seest- ja väljastpoolt.--10. veebruar 2009, kell 23:57

Jah, nõus. Andres 10. veebruar 2009, kell 22:04 (UTC)
Põhimõtteliselt saab peaaegu kõik asjad ka kirjutajate jaoks tõlkida. Andres 10. veebruar 2009, kell 22:06 (UTC)
Kui otsustada selle järgi, milleks seda malli vaja on, siis maailmas on miljon ajalehte ja Eestis heal juhul 10, mille kohta on olemas siin lehekülg. Meil on Eestis kolm päevalehte (Õhtuleht, Postimees, Eesti Päevaleht) ja kõik kolm artiklit on pehmelt öeldes kehvad. Eestikeelse süntaksiga malli on siis vaja kümnele ajalehele ja inglisekeelset saaks kasutada miljonile. Viki tegijaid eesti keeles (neid, kes klikivad linki "redigeeri") on viki vaatajatest ilmselt umbes 5% või veel vähem. Kui nüüd võtta, et kasutajatest 5% ja lehtedest 0,0001% vajavad eestikeelset süntaksit, siis tahaks küsida - kus on eestikeelne arvutiprogemise keel? Miks keegi seda pole vajalikuks pidanud? Ärge tegelege pilli lõhki ajamisega. Eesti viki nähtav sisu on suures osas suur jama. See, et malli süntaks on inglisekeelne, teeb sisu eestikeelseks tegemise mitmeid kordi lihtsamaks. Eestlastele on eelkõige vaja korrektset nähtavat eestikeelset teksti, mitte eestikeelset progemise keelt.--Oktav 11. veebruar 2009, kell 00:04 (UTC)
Ma ei saa üldse aru, mis vahet on sellel, kas on tegu eesti- või mingi muu keelse ajalehega. On tõepoolest vaja korrektset eesti keelt nii ühte kui ka teise kohta. Aga just selliste mallide kasutamine soodustab igati ingliskeelse ja mingi poolkeelse teksti automaatset ümbertõstmist koos kogu kastiga. Kaasa arvatud näiteks mittetöötavad lingid. Mis näitab muidugi ka, et tegija ei vaevu isegi asja läbi lugema. Ja mis puutub siia see, kui kehvad või mittekehvad mingid artiklid on? Ja ingliskeelne kast aitab kaasa sisu "mittejamaks" tegemisel? --Epp 11. veebruar 2009, kell 03:13 (UTC)
Igati nõus Epuga. Andres 11. veebruar 2009, kell 13:36 (UTC)
Olen malli tõlkimise pärast suuri "sõdasid" pidanud ja lõpuks sellest loobunud. Tõesti oleks vaja natuke vaeva näha ja tõlkida kõik parameetrid. Mul on Vikiprojektis Muusikud kõik infokastid tõlgitud. Infobox-i asemel kasutasin ma sõna "info" (muusikute info, albumi info). --Tiuks 11. veebruar 2009, kell 14:12 (UTC)

Mida see tähendab?[muuda lähteteksti]

Kirjas on: "formaat - formaat, näiteks "kõmuleht"", mujal wikides on siiski "kõmu" jms jäetud vahendamata ning piirdutud mõõtudega (à la, mahub taskusse, käekotti, kohvirsse).—Pietadè (arutelu) 4. oktoober 2015, kell 16:11 (EEST)