Kaia Sisask
Ilme
Kaia Sisask (sündinud 23. mail 1967) on eesti tõlkija, toimetaja ja õppejõud.
Kaia Sisask lõpetas 1990. aastal Tartu Ülikooli prantsuse filoloogina. Aastal 2009 kaitses Tallinna Ülikoolis doktoritöö teemal "Noor-Eesti ja esprit fin-de-siècle. Puhta kunsti kreedo maailma- ja inimesetunnetust restruktureeriv roll 20. sajandi alguse Eestis".
Tõlkeid
[muuda | muuda lähteteksti]- Claude Lévi-Strauss "Metsik mõtlemine". Vagabund, 2001
- Jacques Le Goff "Raha või elu: majandus ja religioon keskajal". Varrak, 2001
- Stendhal "Enesekesksed mälestused". Vagabund, 2003
- Michel Foucault "See ei ole piip; René Magritte'i kaks kirja ja neli joonistust". Pelerine, 2004
- Emmanuel Levinas "Teisiti kui olla ehk teispool olemust". Tallinna Ülikooli Kirjastus, 2012; ISBN 978-9985-58-746-1
- "Gandersheimi Hrotsvita draamad". Ladina keelest tõlkinud Mari Murdvee, draamad toimetanud Triin Rebane. Monique Goullet' sissejuhatus, prantsuse keelest tõlkinud Kaia Sisask. Tallinna Ülikooli Kirjastus, 2013; ISBN 9789-985-58-771-3
- Erwin Panofsky "Gooti arhitektuur ja skolastika". Pierre Bourdieu saatesõnaga. Inglise keelest tõlkinud Ene-Reet Soovik, prantsuse keelest tõlkinud Kaia Sisask. Toimetanud ja kommenteerinud Anneli Randla. Tallinna Ülikooli Kirjastus, 2013; ISBN 978-9985-58-760-7
- Jon Steele "Sõjasõltlane". Varrak, 2014; ISBN 9789985330012
- Julia Kristeva "Võõrad iseendale". Tallinna Ülikooli Kirjastus 2017; ISBN 978-9985-58-827-7
Välislingid
[muuda | muuda lähteteksti]- Kaia Sisask Eesti Teadusinfosüsteemis