Erika

Allikas: Vikipeedia
 See artikkel räägib laulust; laeva kohta vaata artiklit Erika KL-101; naisenime kohta vaata artiklit Erika (eesnimi).

"Erika" (Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein) oli Wehrmachti rivilaul. Laulu kirjutas Herms Niel 1939. aastal[viide?].

Sõjaaegsel Saksamaal oli "Erika" vaatamata oma esialgsele kontekstile armastatud marsilaul, mida lauldi pärast taasrelvastumist nii Bundeswehris kui ka Austria Bundesheeris.

Saksakeelsed sõnad[muuda | muuda lähteteksti]

1. Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
wird umschwärmt: Erika.
Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
zarter Duft entströmt dem Blütenkleid.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
2. In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein
und das heißt: Erika.
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein
und mein Glück, Erika.
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,
singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
3. In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein
und das heißt: Erika.
Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein
schaut's mich an, Erika.
Und dann ist es mir, als spräch' es laut:
Denkst du auch an deine kleine Braut?
In der Heimat weint um dich ein Mägdelein
und das heißt: Erika.

Välislingid[muuda | muuda lähteteksti]