Kyrie: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub |
Resümee puudub |
||
28. rida: | 28. rida: | ||
* [https://www.youtube.com/watch?v=Y47JdUI_PhE [[Guillaume de Machaut]]' Messe de Nostre Dame, ''Kyrie'' Oxford Camerata esituses] |
* [https://www.youtube.com/watch?v=Y47JdUI_PhE [[Guillaume de Machaut]]' Messe de Nostre Dame, ''Kyrie'' Oxford Camerata esituses] |
||
* [https://www.youtube.com/watch?v=vlB1HR4BgUg [[Josquin des Prez]], Missa Pange lingua, ''Kyrie'' The Tallis Scholars esituses] |
* [https://www.youtube.com/watch?v=vlB1HR4BgUg [[Josquin des Prez]], Missa Pange lingua, ''Kyrie'' The Tallis Scholars esituses] |
||
[[Kategooria:Missa]] |
|||
[[Kategooria:Muusikaajalugu]] |
Redaktsioon: 15. oktoober 2018, kell 20:13
Kyrie, translitereeritud vorm kreeka sõnast Κύριε (vokatiiv sõnast Κύριος, Kyrios 'isand'), missa alguses pärast introitust lauldav missa muutumatu osa (ordinarium missae) esimene laul, mis on, nagu näitab ta kreekakeelne tekst, üks missa vanimaid osi[1]. Tegemist on väga vana palvetekstiga, (Kyrie eleison, vanakreeka Κύριε, ἐλέησον 'Issand, heida armu'), mis on kasutusel kõigis kristlikes jumalateenistustes[2].
Nagu kõik missa ordinariumi osad, võivad Kyrie meloodiad olla erinevad, kolmest fraasist koosnev tekst on alati sama:
- Κύριε, ἐλέησον
- Χριστέ, ἐλέησον
- Κύριε, ἐλέησον
- Kyrie, eleison
- Christe, eleison
- Kyrie, eleison
Tavaks on iga fraasi korrata kolm korda, seda juba alates 8. sajandist. Muusikaline vorm tunneb nelja põhilist skeemi:
- aaa aaa aab
- aaa bbb aaa'
- aaa bbb ccc'
- aba cdc efe'
Viimane meloodialüli on alati rikkalikumalt kaunistatud.
Viited
- ↑ T. Siitan. Keskaja muusika enne 1300. Tallinn, 1989
- ↑ http://www.newadvent.org/cathen/08714a.htm
Välislingid
- Kyrie Santo Domingo de Silose kloostri koori esituses
- Guillaume de Machaut' Messe de Nostre Dame, Kyrie Oxford Camerata esituses
- Josquin des Prez, Missa Pange lingua, Kyrie The Tallis Scholars esituses