De facto: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub |
Resümee puudub |
||
1. rida: | 1. rida: | ||
{{pealkiri kaldkirjas}} |
{{pealkiri kaldkirjas}} |
||
{{keeletoimeta}}{{ToimetaAeg|kuu=detsember|aasta=2010}}{{allikad}} |
{{keeletoimeta}}{{ToimetaAeg|kuu=detsember|aasta=2010}}{{allikad}} |
||
'''''De facto''''' on [[ladina keel|ladinakeelne]] väljend, mis tähendab " |
'''''De facto''''' on [[ladina keel|ladinakeelne]] väljend, mis tähendab "[[fakt]]iliselt", "tegelikult", "tõsiasjadele vastavalt". |
||
''"De facto"'' on enamasti kasutusel siis, kui peale faktide on vajadus arvestada veel ka teistsuguste (juriidiliste, näiliste vms) aspektidega. Samas võib see tähendada ka "praktiliselt, kuid mitte seadusekohaselt". |
''"De facto"'' on enamasti kasutusel siis, kui peale faktide on vajadus arvestada veel ka teistsuguste (juriidiliste, näiliste vms) aspektidega. Samas võib see tähendada ka "praktiliselt, kuid mitte seadusekohaselt". |
Redaktsioon: 19. detsember 2016, kell 12:35
See artikkel ootab keeletoimetamist. |
See artikkel vajab toimetamist. (Detsember 2010) |
Artiklis ei ole piisavalt viiteid. |
De facto on ladinakeelne väljend, mis tähendab "faktiliselt", "tegelikult", "tõsiasjadele vastavalt".
"De facto" on enamasti kasutusel siis, kui peale faktide on vajadus arvestada veel ka teistsuguste (juriidiliste, näiliste vms) aspektidega. Samas võib see tähendada ka "praktiliselt, kuid mitte seadusekohaselt".