Arutelu:Spravotšnõi Listok Biologa
Ilme
ingliskeelne nimi meenutab prantsuse keelt.--Estopedist1 (arutelu) 29. september 2018, kell 14:29 (EEST)
kas pealkiri tuleks translitereerida? See oleks Spravotšnõi listok biologii--Estopedist1 (arutelu) 29. september 2018, kell 14:29 (EEST)
- Transkribeerida, aga läbiva suure algustähega. Andres (arutelu) 29. september 2018, kell 21:24 (EEST)
ESTERis on ilmselt keeleliselt vigane pealkiri: Справочный листок биолога. Õige peaks olema Справочный листок биологии--Estopedist1 (arutelu) 29. september 2018, kell 18:20 (EEST)
- See ei ole keeleliselt vigane pealkiri. Andres (arutelu) 29. september 2018, kell 21:24 (EEST)