Arutelu:Muffatwerk

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Esimese lause esimeses pooles peaks olema mainitud mis riigis, mis linnas jne see asub. Raamaturott (arutelu) 25. juuli 2023, kell 00:19 (EEST)[vasta]

Tehtud, kuid püüa sa kõike samal ajal otseseks saada ja sõnastada, see on kunst ja tehnika omaette koogelmoogelis!
Le Boréalien (arutelu) 26. juuli 2023, kell 01:02 (EEST)[vasta]
Kui võimalik, siis püüa lauseid teha lihtsamaks. Mitmed laused on raskesti loetavad. Ühe lausega ei pea meeletult palju ära ütlema. Vt ka Kantseliit.--Raamaturott (arutelu) 25. juuli 2023, kell 07:27 (EEST)[vasta]
Katse teadmatut-tundmatut eestikeelsusse sõnastada ei tähenda veel kantseliiti, kuigi sõnade kohmakuses ja järjestuses ning lauseehituses võivad esineda viimase hämarad kokkupuutealad. Klaverina põõsas on artikkel pigem tahumatu ning vajab nii-öelda häälestust...
Le Boréalien (arutelu) 25. juuli 2023, kell 11:23 (EEST)[vasta]

Minu meelest ei pea koht olema lause esimeses pooles. Kõigepealt tuleb öelda, mis see on, ja siis, kus see asub.

mis paikneb Müncheni siselinna Altstadt-Leheli piiril Au-Haidhausenis

"mis paikneb" on minu meelest ülearune, aga lause edasine sõnastus ei ole eriti arusaadav. Mis on siselinn? Piir on kahe ala vahel, aga siin on nimetatud üks ala. Vähetuntud kohanimede juures peaks olema liigisõnad. --Andres (arutelu) 25. juuli 2023, kell 21:15 (EEST)[vasta]
Saksa kultuuriruumis on vana- ja südalinnade asemel mitmeid siselinnasid (Innere Stadt, vms) Le Boréalien (arutelu) 15. august 2023, kell 05:43 (EEST)[vasta]
Ma ei vaidle sellega. Lihtsalt on tarvis nii kirjutada ja linkida, et kõik oleks arusaadav. --Andres (arutelu) 15. august 2023, kell 10:36 (EEST)[vasta]
Dewiki nimetab seda Stadtbezirke-ks. Vt lisaks de:Bezirk#Verwaltungseinheit. Ei näe põhjust, miks mitte kasutada siin terminit "linnaosa", millel võivad ka Eestis olla kohapealsed omavalitsused jne. - Neptuunium ❯❯❯ arutelu 15. august 2023, kell 14:41 (EEST)[vasta]
Kas mitte Metsavenna tehtud artiklites ei nimetata neid linnarajoonideks? --Andres (arutelu) 15. august 2023, kell 22:21 (EEST)[vasta]
mitte linnaringkond? Le Boréalien (arutelu) 15. august 2023, kell 22:22 (EEST)[vasta]
Ja artikkel linnajagu peab sobivaks hoopis neljandat varianti. Mõlemad tunduvad "linnarajoonist" ja "linnaringkonnast" (kui nood pole just kuskilt autoriteetsest allikast võetud) minu meelest loomulikumad. - Neptuunium ❯❯❯ arutelu 15. august 2023, kell 22:42 (EEST)[vasta]

Minu jaoks on "linnarajoon" kogu aeg küsitav olnud, sest pole arusaadav, kust see on võetud. "Linnaringkond" oleks vähemalt sõnasõnaline tõlge. Igal juhul peaks olema süsteemne lähenemine, nii et kõigis artiklites oleks ühtemoodi. Peab olema koht, kust vaadata. --Andres (arutelu) 16. august 2023, kell 11:58 (EEST)[vasta]

"Linnajagu" on üldnimetus, neid võidakse nimetada erinevalt. Pariisi puhul on kombeks seda nimetust kasutada. Linnajaod jaotatakse tavaliselt veel omakorda väiksemateks üksusteks. --Andres (arutelu) 16. august 2023, kell 12:01 (EEST)[vasta]