Arutelu:Kropõvnõtskõi

Allikas: Vikipeedia
Mine navigeerimisribale Mine otsikasti

Arvan, et nimekuju "Kirovohrad" ei tohiks tabelis olla. Andres 8. mai 2007, kell 21:43 (UTC)


Elizavetgrad on minu meelest vale nimekuju. Jelõssavetgrad? Andres (arutelu) 14. juuli 2016, kell 14:07 (EEST)

see ei ole vale, see on see kuidas ukrainlased ise toda nime ladina tähestikus kirjutavad.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu • 14. juuli 2016, kell 14:36 (EEST)
Esiteks, teised nimed on ju ukraina-eesti transkriptsiooni järgi. Teiseks, kuidas vene nimest Елисаветград (Jelissavetgrad) ja ukraina nimest Єлисаветград (Jelõssavetgrad) saadakse Elizavetgrad? Andres (arutelu) 14. juuli 2016, kell 14:54 (EEST)
Kaks s-i tegelt antud nime puhul eesti keeles ei tohiks tekkida, aga sellega transkriptsiooni tegijad vist ei oska arvestada, aga oki proovib teksti kohendada. Ja 'z' tekib ka isegi ka vene keeles sisse, kui nad seda helilise häälikuna kirjutavad (tead ise küll, et Rosenwaldist vene keelde ja sealt tagasi pannes saab hoopis Rozenvald).  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu • 14. juuli 2016, kell 15:25 (EEST)
Ma ei saa aru.
Rosenwald hääldatakse ka saksa keeles [z]-iga. Andres (arutelu) 14. juuli 2016, kell 15:38 (EEST)
Kirjapilt muutub.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu • 14. juuli 2016, kell 16:01 (EEST)

Teisaldamine on ju tore küll, aga seejuures oleks üldiselt mõistlik jälgida, et uus pealkiri ikka õige saaks ;) --90.190.71.247 14. juuli 2016, kell 14:17 (EEST)

aroonia või?  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu • 14. juuli 2016, kell 14:26 (EEST)
Minu viga, palun vabandust. Andres (arutelu) 14. juuli 2016, kell 14:47 (EEST)

Kust see Kirove on võetud? Vaata [1]. Andres (arutelu) 14. juuli 2016, kell 15:00 (EEST)

see on muide isegi knabis kirjas.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu • 14. juuli 2016, kell 15:09 (EEST)
Tõepoolest, KNAB-is on nii, aga paistab, et ametlik nimi oli Kirovo. KNAB-is pole ka allikaid märgitud. Andres (arutelu) 14. juuli 2016, kell 15:47 (EEST)

Samuti ei selgu, kust KNAB võtab nimekuju Елизаветград. Andres (arutelu) 14. juuli 2016, kell 15:50 (EEST)

Uurisin seda natuke. Tsaariajal oli ametlik kirjapilt s-iga, nõukogude ajal hakati kasutama ka z-d. Andres (arutelu) 14. juuli 2016, kell 15:58 (EEST)

Ka ukraina keeles on nime z-ga kirjutatud ja ka kujul Єлизавет.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu • 14. juuli 2016, kell 16:03 (EEST)

Jah. Andres (arutelu) 14. juuli 2016, kell 16:07 (EEST)
Muide linna ümbernimetamise dokustaadis aastast 1924 on ukrainakeelne nimi kirjas kujul Лисаветград, et siis ei mingit e-d, ega je-d.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu • 14. juuli 2016, kell 16:24 (EEST)
Nii palju kui mina aru saan, oli see variantnimi, mitte ametlik nimi, ja nõukogude ajal ei olnud nime ametlikus kirjapildis järjekindlust. Siiski domineeris siis z-iga nimi. Andres (arutelu) 14. juuli 2016, kell 21:42 (EEST)

Iseenesest arvaks et siin nimede juures tuleb tulevikus lahti rääkida seda millal Kirov maha lasti ja et Zinovjev arreteeriti ja lasti seetõttu maha.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu • 14. juuli 2016, kell 15:59 (EEST)

Jah. Nimede kohta võib eraldi artikli teha. Andres (arutelu) 14. juuli 2016, kell 16:07 (EEST)

Vana elanike arv: Elanikke: 233 700 (2012) Velirand (arutelu) 20. jaanuar 2018, kell 22:53 (EET)