Arutelu:Keeleuuendus

Allikas: Vikipeedia
Mine navigeerimisribale Mine otsikasti

(Eesti) Keele täiendamine kas murdesõnadega või päritolu järgi.

See ei ole täpne. Andres 23:32, 2 Sep 2004 (UTC)


See artikkel on kahjuks liiga pealiskaudne ja osalt ebatäpne, õieti asjatundmatu. Isegi Aavikut ei ole mainitud. Ja kogu lähenemisviis on imelik.--Vikker 25. aprill 2009, kell 07:56 (UTC)

Võid seda otsast peale alustada. On asju, mida ei tasu kritiseerida. Andres 25. aprill 2009, kell 09:32 (UTC)

== Keeleuuendus seotud võõrlaenudega ==


Võõrsõnade puhul lähendatakse neid algkeelele või tõlgitakse päris uue sõnaga! Siin on kaks koolkonda: võõrsõnade ülevõtmine või nende tõlkimine (soome).

Paul Ariste ja Uku Masing kujundasid eesti keele reegleid. Esimesed tähed eesti keeles võõrsõnadel on tugevad. Ka eestistati nimesid (Lõuna-Eesti järgi) kus kasutati topelttähti. Berliin originaalis Berlin või Jeruusalem originaalis Jerusalem.

Praegu on paljud reeglid vabaks antud.

Võtsin selle välja, sest see on umbluu. Andres 28. aprill 2009, kell 18:16 (UTC)

Jah see on õige. Mõne aja pärast tekib siia ehk siis üks uus lugu.--Vikker 28. aprill 2009, kell 18:44 (UTC)

Aavik andis välja ka sellenimelist ajakirja. --Ehitaja (arutelu) 23. veebruar 2020, kell 16:32 (EET)

Katkine link[muuda lähteteksti]

Korduval kontrollimisel on leitud, et järgnev välislink ei tööta. Kontrolli selle toimimist ja vajadusel paranda vigane link.

--MastiBot (arutelu) 6. juuli 2013, kell 10:06 (EEST)