Arutelu:Jumalateenistus

Allikas: Vikipeedia
Jump to navigation Jump to search

Artiklist jääb arusaamatuks, millise kiriku (artiklis 'meie kirik') jumalateenistusest on juttu.

Kuna artiklis ei ole teisiti öeldud, siis võib järeldada, et jumalateenistused kogu maailmas toimuvad artiklis kirjeldatud moel? - Urmas 12:57, 20 Sep 2004 (UTC)

Ma saan aru, et näiteks Wiccalast ei sega miski ka sel moel oma Isanda poole põõrdumast, samas on neil ka hoopis teistsuguseid rituaale. Kui kõne all on kristlik jumalateenistus, siis võiks selle ka otse ja häbenemata välja õelda, praegu õhkub sellest artiklist sulaselget religioosse diskrimineerimise hõngu. Priitp 13:18, 20 Sep 2004 (UTC)

Minu arvates on kuskil midagi viltu - artiklite "Jumalateenistus", "Vaimulik" ja "Preester" võrdlemisel (pean silmas eeskätt sissejuhatavat-defineerivat osa) peaks tekkima selgus, kuidas vaimulikud-preestrid ja jumalateenistus-riitus omavahel suhtestuvad. Asja ülekirjutamisel tuleb aga väga selgesti silmas pidada Priidu eeltehtud märkust.
Teine tähelepanek puudutab keelt. Vikipeedia on loetamatu, kui artiklid meenutavad konspekti - neist ei saa aru! Meil on täislaused, õigekiri ja muu säärane jätkuvalt olemas. - Urmas 15:51, 20 Sep 2004 (UTC)

tegin definitsiooni yldisemaks, et sobiks enam-vähem kõikide religioonidega..--Lulu 10:13, 4 Feb 2005 (UTC)


Kas võib liita liturgiaga? Praegu on mõlemad artiklid nagu pudru ja kapsad?

Võiks kuidagi liita küll, aga peaks sõnade tähendused läbi mõtlema. Jumalateenistus ei pea vist olema kristlik, aga liturgia peab? Kas näiteks ristimine on jumalateenistus? Õigeusu kirikus mõeldakse liturgia ehk jumaliku liturgia all seda jumalateenistust, kus armulauda jagatakse. Peale selle, liturgia oli algselt (Vana-Kreekas) riigi tasuta teenimine. Või nimetatakse seda leiturgiaks? Andres 25. juuli 2008, kell 14:06 (UTC)
Ma arvan, et paneks iga artikli algusse täpsustuselingi, kust siis läheks edasi (umbes nii nagu liturgia artiklis sõnakasutust seletatud on). Eestis peaks vist luteri sõnakasutusest lähtuma, kui mingit paremat viisi infot esitada ei leita.
Etümoloogia on õige, minu meelest ei ole leiturgia eesti keeles iseseisev sõna.
Ma ei ole kindel, kas saan aru, mida Sa silmas pead. Kui panna täpsustusmärked artikli algusesse, siis tuleb üks tähendus välja valida ning ülejäänud mõistetest rääkida teistes artiklites. Nii tuleks teha. Artiklis Liturgia on praegu neli või viis eri tähendust. Selline lähenemine on sõnakeskne ega sobi Vikipeediasse. Andres 25. juuli 2008, kell 23:18 (UTC)