Arutelu:Galaxy

Allikas: Vikipeedia
Mine navigeerimisribale Mine otsikasti

Puudub lehekülg Galaxy. Andres 25. veebruar 2007, kell 16:49 (UTC)

Kas see M/S on nime lahutamatu osa? Minu arvates näitab see lühend tüüpi ja sel juhul peaks ta kirjutama eestikeelsena. Valju 27. veebruar 2007, kell 21:25 (UTC)

Kindlasti peab "M/S" asemel olema "M/L"... Kas artikli pealkirjas seda üldse mainida, ma ei tea... Jürka 17. märts 2007, kell 19:38 (UTC)

Kas õigem pole mitte öelda "tehnilised näitajad"? Andres 28. veebruar 2007, kell 09:01 (UTC)


"...laeva välimuse on kujundanud eesti kunstnik..."

Kunstnik on ainult maalingud peale teinud, mitte laevale kuju andnud vm... Jürka 17. märts 2007, kell 19:40 (UTC)

Kuule Jürka...[muuda lähteteksti]

kui ma su lilla ja roosaga üle värvin, siis su välimus on ju unikaalne. 13.juuli 2007 kell 20:35 GMT +2

Siis on mu välimus otseloomulikult unikaalne... Galaxy välimus on samuti unikaalne... aga juttu polnud üldse mitte unikaalsusest, vaid välimusest ja kes on välimuse andnud...
Ka välimuse pole ainult sina siis mulle andnud... Suurema osa tööst on mu vanemad ära teinud... Jürka
Igatahes tuleks täpsemalt väljenduda. Andres 13. juuli 2007, kell 18:00 (UTC)
Kas nüüd on natuke parem? Justin 15. juuli 2007, 9:31
On natuke parem... Jürka

Tehnilised näitajad vs laeva üldandmed[muuda lähteteksti]

Ma kuskil, ma ei mäleta kus, avaldasin arvamust, miks minu arust oleks õigem öelda "laeva üldandmed"... Näiteks siin... sõsarlaevad ei ole ju tehniline näitaja... kui samas laeva andmetesse sobiks see vist küll... Mul isiklikult tegelikult suht' poogen, aga laevaartiklid võiksid enamvähem ühesugused ikka olla... Jürka 7. oktoober 2007, kell 10:20 (UTC)

Ok, muudan tagasi. Lihtsalt vaatasin, et Andres soovis tehnilisi näitajaid ning mulle on jäänud mulje, et ta siin kõige tähtsam kasutaja on.--erik15 7. oktoober 2007, kell 11:19 (UTC)

Ega siis tähtsus ei loe, loevad argumendid. Kui boksis on muudki peale tehniliste näitajate, siis selline pealkiri muidugi ei sobi. Andres 7. oktoober 2007, kell 13:59 (UTC)

Laeva üldandmed[muuda lähteteksti]

Pikkus: 212,1 m
Laius: 29 m
Süvis: 6,4 m
Kogumahutavus: 48900
Reisijakohti: 2800
Tekke: 12
Kajutikohti: 2500
Kajuteid: 927
Autosid mahub: 420
Liinimeetreid: 1130
Peamasin: 26240 kW
Maksimaalne kiirus: 22 sõlme
Jääklass: 1A Super
Sõsarlaevad: M/L NB 1361, M/L NB 1365

See osa on tekstist välja võetud nähtavasti sellepärast, et ta dubleerib infoboksi. Minu meelest peaksid need andmed mingil kujul tekstis sisalduma. Selline tabel ei ole selleks muidugi hea viis. Andres 23. veebruar 2008, kell 12:27 (UTC)

Galaxy on kolmas Tallinki uute parvlaevade seeriast.

Kas see veel midagi tähendab? Andres (arutelu) 29. juuli 2016, kell 21:27 (EEST)[vasta]
Jaa, see jääb tähendama nii kauaks, kuni ükski laev sellest seeriast veel alles on, s.t vähemalt 20 aastaks veel. Ka pärast seda on see teave oluline, aga siis on sel ajalooline tähtsus. Ssgreporter (arutelu) 30. juuli 2016, kell 00:48 (EEST)[vasta]
Kas nad on ikka veel uued? Andres (arutelu) 30. juuli 2016, kell 01:03 (EEST)[vasta]
Minu meelest küll. Esiteks on seda kui tähtsat etappi firma ajaloos seletatud artiklis Tallink. Teiseks on vanim neist uutest, Romantika (laev), mis valmis 2002. aastal, kogu Eesti merenduse ajaloos esimene Eesti laevaomaniku tellimusel ehitatud uus reisilaev. Nii enne sõda kui ka 1990. aastail sõideti n.ö teiste vanadega ehk ostetud või renditud kasutatud reisilaevadega. Samalaadsetest reisilaevadest on Viking Line'il vaid üks ehitatud käesoleval sajandil, Silja Line'l polnud ühtki. Nii et Tallinki uute reisilaevade seeria on ikka veel uuem kui konkurentidel. Nii hoogsat laevaehitusprogrammi ei tea olevat ühelgi Läänemere reisilaevafirmal. Ssgreporter (arutelu) 30. juuli 2016, kell 01:17 (EEST)[vasta]
Probleem on selles, et selle lause järgi pole võimalik aru saada, millised laevad millisest ajavahemikust sellesse seeriasse seeriasse kuuluvad. Andres (arutelu) 30. juuli 2016, kell 01:06 (EEST)[vasta]
Püüan sellele teabele sobiva koha leida. Ssgreporter (arutelu) 30. juuli 2016, kell 01:17 (EEST)[vasta]
Ega olegi head kohta. Artiklis Tallink on see teave olemas. Aga keegi leidis mõni aasta tagasi, et minu vormistatud laevaartiklite ühtlustatud alguslause ei meeldi, ja kõik need algused tehti ümber. Tähtsaim info laeva kohta on laevaomanik, laevatüüp, millal ja kus ehitatud. Kaks viimast asjaolu kustutati kõigi laevaartiklite alguslausetest ja on nüüd erineval viisil eri artikleis kuskil allpool. Linkisin Tallinki artikli alguslauses ja Tallinki artiklist võib leida, millised on kaks eelmist sama seeria laeva, alajaotus ongi 'Uued laevad'.Ssgreporter (arutelu) 30. juuli 2016, kell 01:28 (EEST)[vasta]
Ma arvan, et esimeses lauses võiks olla laevatüüp ning millal ja kus ehitatud. Laeva omanik võiks olla teises lauses, aga esimeses lõigus. Need asjad võiksid sellegipoolest kuskil allpool ka olla.
Kes selle ümber tegi? Mina pooldan tagasipanemist.
Ma ei tea laevadest suurt midagi, aga praegu on jutt mulle arusaamatu. Sõnal "uus" on mitu tähendust: näitab absoluutset vanust; näitab, et on hiljem saadud kui mõni teine laev; näitab, et on ostetud otse tehasest, mitte teiselt laevandusfirmalt. Kui näiteks pärast seda seeriat on veel midagi ostetud, siis esimene tähendus enam ei kehti; esimene tähendus kehtib mida aeg edasi, seda vähem, kolmas tähendus.
Sõsarlaevad on meil minu meelest tavaliselt kohe alguses ära märgitud.
Tallinki lingist on arusaamiseks vähe. Andres (arutelu) 30. juuli 2016, kell 09:54 (EEST)[vasta]
Siinkohal kehtib see tähendus sõnal "uus", mis näitab, et on tellitud tehasest ja laev on ehitatud selle laevaomaniku jaoks. Laevad on selles mõttes rätsepatöö, et tehasel ei ole valmis projekte ja ammugi mitte valmis laevu. Laev projekteeritakse konkreetse laevaomaniku vajadustest ja soovidest lähtudes. Kuigi Romantika ja Victoria I on sõsarlaevad ja tehnilises osas sarnased, on näiteks osa Victoria I publikuruume teisti paigutatud, lähtudes Romantika esialgse ekspluatatsiooni kogemusest. Ma ei mäleta, kes need avalaused ümber tegi, see on juba mitme aasta tagune lugu. Püüdsin isegi kellegagi mingis arutelus vaielda, aga loobusin. Ssgreporter (arutelu) 31. juuli 2016, kell 02:15 (EEST)[vasta]
Peaks tagasi muutma.
Tuleks hoiduda sõna "uus" kasutamisest, kui tähendus pole kontekstist selge. Selle asemel tuleks kuidagi ümber öelda. Andres (arutelu) 31. juuli 2016, kell 11:04 (EEST)[vasta]
"Tallinki tellitud" tähendab sedasama, et Tallink sai tehasest uue laeva. Muutsin siin avalauset, aga kõigi laevaartiklitega tegelda pole praegu aega. Eks ma muudan ajapikku.Ssgreporter (arutelu) 1. august 2016, kell 01:07 (EEST)[vasta]