Arutelu:Eesti kirjandus
Arvan, et kirjastused ei kuulu siia. Andres 15:27, 8 august 2005 (UTC)
Eesti kirjandust uurib eesti kirjandusteadus, sellega tegelevad [[Eesti kirjandust võib jaotada mitmeti. Esiteks jaguneb see:
Teiseks võib seda jaotada ajalisteks perioodideks jaotatuna. Ka see on suhteline ja seda võib jaotada täpsemalt.
- Esiajast Rahvaluule
- 16.-18. saj. eestikeeelne kirjasõna
- 18. saj. kirjasõna peale Piibli tõlkimist
- Kirjasõna 19. saj. esimesel poolel
- Rahvusliku liikumise aegne kirjandus 1860.-1880
- Kirjandus peale rahvusliku liikumise taandumist 19. saj. lõpp
- 20. saj. algus kuni II MS
- II MS kuni sajandi lõpuni
- Nüüdiskirjandus
kirjandusteadlased]].
- Tõstsin selle siia, sest see on väga nõrk. Andres 1. detsember 2005, kell 20.27 (UTC)
Eesti kirjandus on eesti keeles kirjutatud kirjandus. Minu arust ei ole see päris õige. Kui eesti kirjanik kirjutab mõnes teises keeles, kas see pole siis eesti kirjandus? Laabanil on mitmekeelseid luuletusi, mis kirjanduse alla need lähevad? Kas Leberechti teosed on vene kirjandus? Kaplinski on kirjutanud inglise keeles, Ivask saksa keeles, kas nad on inglise ja saksa kirjanikud sellepärast? --Metsavend 7. august 2007, kell 21:44 (UTC)
- Võib-olla, et see pole päris õige. Selle määratluse puhul oleks täpne öelda "eestikeelne kirjandus", aga sellist väljendit ei kasutata. Eesti kirjanduse all mõeldakse minu meelest tavaliselt eestikeelset kirjandust, kuigi on mõned anomaaliad, näiteks Leberechti venekeelsed teosed, mida arvatakse eesti kirjanduse alla. Saksa ja inglise keele puhul öeldakse pigem "saksakeelne kirjandus" ja "ingliskeelne kirjandus". Küsimus on keeruline ja sellest tuleks artiklis eraldi rääkida. Andres 8. august 2007, kell 08:07 (UTC)
Tean, et ka see jaotus ei pruugi olla objektiivne, igasugune toetus on teretulnud. Täiendamiseks võtan ette ülikooliaegsed konspektid. avjoska 2. august 2008, kell 12:48 (UTC)
seda artiklit võiks veidi täiendada. kas või inglise ja saksa Vikipeedia artiklite põhjal. tõstsin praegu artiklis Eesti leiduvad lõigud siia vastavate alapealkirjade alla. -- Ohpuu 13. detsember 2011, kell 17:14 (EET)
- Täiendasin peast. Vabalt võisin elementaarseid faktivigu teha. Loodetavasti keegi virk ja tark kontrollib ja lisab nimesid neisse lõikudesse, kus nimesid ei ole. --Oop 13. detsember 2011, kell 18:47 (EET)
- Hm, ma vist kaotasin osa oHpuu teksti ära (?). Pange palun tagasi. --Oop 13. detsember 2011, kell 18:53 (EET)
- ei kaotanud sa midagi. ei näe, et midagi tagasi panna oleks vaja. -- Ohpuu 15. detsember 2011, kell 09:52 (EET)
- Hm, ma vist kaotasin osa oHpuu teksti ära (?). Pange palun tagasi. --Oop 13. detsember 2011, kell 18:53 (EET)
millised kitsamad artiklid peale Eesti rahvaluule, Eesti lastekirjanduse, Eesti nüüdiskirjanduse ja Eesti pagulaskirjanduse võiksid Vikipeedias olla? Millised on juba olemas? -- Ohpuu 16. detsember 2011, kell 14:06 (EET) Nõukogude Eesti kirjandus võiks pagulaskirjanduse kõrval minu meelest ka olla. -- Ohpuu 16. detsember 2011, kell 14:11 (EET)
Teiskeelsed Eesti kirjandused peaks lisama (omaette artikleid väärivad nad niikuinii). Allikaid eestivene kirjanduse kohta:
- Igor Kotjuh "Kuidas tuulelohe lendu läks?" Vikerkaar 9/2007
- Mari Peegel "JUHTKIRI: Eesti proosa vene keeles. Miks mitte?" EPL, 9. veebruar 2012
- Tiit Kändler "Miks mitte Ivanov" EPL, 14. veebruar 2012
- Paul-Eerik Rummo "Eestivene kirjandust ei saa küsimuse alla seada" EPL, 14. veebruar 2012 --Oop 14. veebruar 2012, kell 19:22 (EET)
Ja tõlketraditsioon puutub kah tegelikult mõningal määral asjasse, vähemalt peaks selle mõju algupärandile kommenteerima. (Nt: Marek Tamm "Eesti kultuur kui tõlkekultuur: mõned ajaloolised ja statistilised ekskursid", Diplomaatia.) --Oop 14. veebruar 2012, kell 19:22 (EET)
Jaan Oks polegi eesti kirjanduse lehele saanud?! Pidin teist otsima enwiki lehelt. Ei teagi kuidas teda artiklisse paigutada..kõik on nii ladus ja täis... Aga ega kõik ei peagi mahtuma, ei saagi. Kurb. Minu jaoks on ta üks täitsa erk eesti kirjanik. --Nimelik (arutelu) 16. september 2022, kell 23:33 (EEST)