Peemot

Allikas: Vikipeedia

Peemot on tegelane Mihhail Bulgakovi romaanis “Meister ja Margarita”. Ta on suur must kass, kes kõnnib kahel jalal ja oskab rääkida. Ta kuulub Wolandi kaaskonda, kus tema ülesanne on Wolandi määratud karistuste täide viimine. Peemot loob kaost ja tekitab pahandusi. Tema humoorikad väljaütlemised ja teod on muutnud ta tuntud tegelaseks popkultuuris. [1]

Ülevaade[muuda | muuda lähteteksti]

Peemot on üleloomulikult suur must kass, kelle vurrud meenutavad vuntse. Ta kõneleb inimkeeles, kõnnib kahel jalal, tarbib sageli alkoholi ja armastab malet mängida. Lisaks meeldib talle tulirelvi kasutada. Wolandi kaaskondlasena täidab ta iga Wolandi antud käsku, näiteks rebib ta Wolandi korraldatud teatrietendusel ühel etenduse läbiviijatest pea otsast, kuid paneb selle hiljem tagasi. Nagu teisedki Wolandi käsilased, saab ka Peemot oma kuju muuta. Ta liigub inimmaailma ja loomade piirimail, olles vahendaja moskvalaste ja Wolandi vahel. Peemot on koomiline tegelane ning toob oma väljaütlemiste ja tegudega teoses esile absurdi. Romaani lõpus paljastatakse tema tegelik olemus, milleks on noormees kojanarri vormis. [2]

Päritolu[muuda | muuda lähteteksti]

Peemoti nimi on vene keeles Begemot, mis viitab tegelase religioossele taustale. Sõna “begemot” tähendab vene keeles nii jõehobu kui ka piiblist pärit looma Behemothi. See olend pärineb Vanast Testamendist, kus teda kirjeldatakse kui hiigelsuurt mammutisarnast looma, kes võitleb Leviaataniga. Piibli tõlkijatel oli raskusi looma nimetuse tõlkimisega, sest piibli kirjeldused ei sarnanenud ühegi sel ajal päriselt elanud loomaga. Seetõttu jätsid mitmed tõlkijad nime originaalkujule. Lisaks nimele on Peemot piiblitegelaselt üle võtnud tema hiiglasliku suuruse. Bulgakov kirjeldab Peemotit kui seasuurust kassi. Kuigi judaistlikus piiblitõlgenduses ei olnud Behemoth tingimata halb tegelane, siis kristlikus traditsioonis seostati teda deemonitega, nagu ka Bulgakovi romaanis Peemotit. Leviaatan ja Behemoth esinesid varasemates tõlgetes ka nimede Tehomot ja Behomot all. Mõlemad sõnad tähendavad heebrea keeles kaost. Seega on tegemist otsese viitega kass Peemoti kombele korraldada kaost. [3]

Sümbolism[muuda | muuda lähteteksti]

Kuigi piiblis ei ole Behemothi puhul tegemist kassiga, on mõistetav, miks Bulgakov seda tegelast kassina kujutas. 20. sajandil ei kujutatud kasse Nõukogude Venemaal heas valguses. Mitmeski mütoloogias kujutatakse kasse, eriti aga just musti kasse, nõidade ja tumeda maagia sümbolitena. Mustad kassid usuti toovat halba õnne. Sellest hoolimata pidas Bulgakov ise koduloomana kassi. Tema teise abikaasa Ljubov Jevgenevna Belozerskaja sõnul oligi Bulgakovi inspiratsiooniks Peemoti tegelaskuju loomisel nende kass Fljuška. Peemoti tegelaskuju võib vaadelda ka kriitikana nõukogude režiimi suhtes. [4] Nõukogude Venemaa sundis inimeste elu olema üdini ilmaliku, kuid Bulgakov näitas oma tegelaste, sealhulgas Peemoti kaudu, et kuigi neid sunnitakse käituma pealtnäha korralike nõukogude kodanikena, on neil siiski pahesid, näiteks onupojapoliitika ja korruptsioon. Peemot peegeldab oma käitumises nõukogude elu silmakirjalikkust. [5]

Viited[muuda | muuda lähteteksti]

  1. Bulgakov, Mihhail (1968). Meister ja Margarita. Eesti Raamat.
  2. Nekrasova, Liubov. 2015. Cat Behemoth in M. Bulgakov's Novel "The Master And Margarita" –The Character For Communication. 9.
  3. Dekert, Tomasz. 2022. Mikhail Bulgakov’s Azazello, Behemoth and Abadonna, Viewed against the Background of Their Onomastic Prototypes: Religion and Literature. Religion and Literature. University of Notre Dame 54(1–2). 95–115. https://doi.org/10.1353/rel.2022.0004.
  4. The Master and Margarita – Behemoth. https://www.masterandmargarita.eu/en/03karakters/behemoth.html. (Vaadatud 03.04.2024).
  5. Nekrasova, Liubov. 2015. Cat Behemoth in M. Bulgakov's Novel "The Master And Margarita" –The Character For Communication. 9.