Mari Laan
Ilme
Artiklis ei ole piisavalt viiteid. |
Mari Laan (sündinud 1977) on eesti hispanist, tõlkeloolane, tõlkija, toimetaja ja kirjastaja. Ta on Toledo kirjastuse asutaja ja peatoimetaja; Eesti Kirjanike Liidu tõlkijate sektsiooni liige.
Mari Laan on lõpetanud Tartu Ülikooli hispaania keele ja kirjanduse eriala (1999) ja kaitses sealsamas 2006. aastal teadusmagistri kraadi (magistritöö pealkiri: "Reaalide tõlkimine hispaaniakeelse kirjanduse eestindamisel", juhendaja Jüri Talvet). 2024. aastal kaitses Mari Laan Tallinna Ülikoolis esiletõstmisega (laudatur) doktorikraadi kultuuride uuringute erialal. Doktoritöö pealkiri on "Tõlkevälja kujunemine ja kujundamine: hispaania-eesti tõlkelugu" (juhendajad Anne Lange ja Ülar Ploom).
Tõlked hispaania keelest:
[muuda | muuda lähteteksti]- Pío Baroja "Nii see maailm on", Tartu Ülikooli kirjastus 2014
- Elena Poniatowska "Kallis Diego, Sind embab Quiela", Toledo kirjastus 2014
- Javier Cercas "Salamise sõdurid", Toledo kirjastus 2015
- María Dueñas "Õmblejanna Madriidist" (koos Kristiina Raudsepaga), Toledo kirjastus 2016
- Julio Llamazares "Kuidas vaadata vett" (koos Madis Kuusega), Toledo kirjastus 2020
- Valeria Luiselli "Minu hammaste lugu", Tänapäev 2022
- Felisberto Hernández "Üleujutatud maja ja teisi jutte", Loomingu Raamatukogu 2023
- Näitusekataloog „Hispaania maastikud Fortunyist Picassoni“, Eesti Kunstimuuseum 2024
- Aurora Venturini „Täditütred“, Loomingu raamatukogu 2025
Tunnustused
[muuda | muuda lähteteksti]- Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali esseistika aastaauhinna nominent 2025: doktoritöö "Tõlkevälja kujunemine ja kujundamine: hispaania-eesti tõlkelugu" eest
- Loomingu Raamatukogu auhind 2026: Aurora Venturini "Täditütred" tõlkimise eest
Välislingid
[muuda | muuda lähteteksti]- Mari Laan Eesti Teadusinfosüsteemis
- Toledo kirjastus