Malli arutelu:UEFA jalgpalliassotsiatsioonid

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Kahtlen väga paljude organisatsiooninimede tõlgetes. Föderatsioon jääb ikka föderatsiooniks ja assotsiatsioon assotsiatsiooniks, mitte ei muutu liiduks.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu20. detsember 2016, kell 17:39 (EET)[vasta]

Eesti Jalgpalli Assotsiatsioon? Ei ole juu. Eestis nimetatakse jalgpalli föderatsiooniks ja assotsiatsioon liitudeks, nt. Venemaal on föderatsioon, kuid Eestis nimetatakse teda jalgpalliliiduks, samamoodi kõik ülejäänud. --LeeMarx (arutelu) 20. detsember 2016, kell 17:53 (EET)[vasta]
Täpselt samamoodi, nagu FIFA on föderatsioon on ka Venemaa Jalgpalliföderatsioon (ja oli ka NSV Liidu Jalgpalliföderatsioon ning ka Eesti NSV Jalgpalliföderatsioon), FA on Inglismaa Jalgpalliassotsiatsioon ja mitte liit ning Hollandi alaliit on Hollandi Kuninglik Jalgpalliliit mitte lihtsalt jalgpalliliit. üld • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu20. detsember 2016, kell 18:16 (EET)[vasta]
Aserbaidžaani alaliit on aga veel isegi Jalgpalliföderatsioonide Assotsiatsioon.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu20. detsember 2016, kell 18:29 (EET)[vasta]
Nii on ta otsetõlkes õige jah, aga Eestis ja eesti keeles on neid ikka nimetatud kui Aserbaidžaani Jalgpalliliit, Inglismaa Jalgpalliliit, jne. Me võime juu artiklis (nt. kohaliku keele versiooni lõpus) ära mainida otsetõlke nimekuju ja vastavad ümbersuunamised teha, aga kuna nt. Estonian Football Association-i ei tõlgenda kui Eesti Jalgpalli Assotsiatsioon, siis peaksime ikka sama loogika järgi ka muud alaliidud tõlkima, eriti kui meedias ja mujal on juba sissejuurdunud tava neid niiviisi tõlgendada. --LeeMarx (arutelu) 20. detsember 2016, kell 19:00 (EET)[vasta]
See (Aserbaidžaani puhul) ei ole mitte ainult otsetõlge, vaid sinna kuuluvadki kümmekond jalgpalliföderatsiooni.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu20. detsember 2016, kell 19:48 (EET)[vasta]

Ma arvan, et kui pole erilist põhjust teisiti teha (nagu ehk Aserbaidžaani puhul), siis võib assotsiatsiooni ja föderatsiooni tõlkida liiduks. Andres (arutelu) 20. detsember 2016, kell 19:33 (EET)[vasta]

Inglismaa puhul on ka ajalooline põhjus seda nimetada assotsiatsiooniks. Nimelt selle organisatsiooni nimest on pärit spordiala enda nimi - assotsiatsioonijalgpall. Teine organisatsioon sealmaal on Rugby Football Union.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu20. detsember 2016, kell 19:56 (EET)[vasta]
Jah, nõus. Andres (arutelu) 21. detsember 2016, kell 02:38 (EET)[vasta]