Kasutaja arutelu:Henry.teigar/Less

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Tänan ülevaatliku artikli eest! Lisan mõne kommentaari.

  1. Ürita vältida „poolt“-konstruktsiooni. Loe selle kohta ametniku soovitussõnastikust. Samuti väldi sõna „sooritama“. Loe sellegi kohta ametniku soovitussõnastikust.
  2. Ingliskeelsed väljendid ja sõnad peaksid olema kaldkirjas.
  3. Ka suurtäheühendit peab käänama (nt „CSS-i sarnane“).
  4. Ma pole küll selle valdkonna spetsialist, aga tundub, et parandamist vajab lause „Less on metakeel, sest legaalne CSS on ka legaalne Less.“ Abi võib olla sellest foorumipostitusest.
  5. IT-sõnastikud annavad sõna „preprocessor“ vasteks „eelprogramm“ või „eelprotsessor“.
  6. „Peamine erinevus Lessi ja teiste sarnaste eeltöötlusprogrammide (lühend inglisekeelsest sõnast preprocessor) on asjaolu, et Less kompileerib koodi reaalajas“ – vaata see lause üle. Miski on puudu. Tekib ka küsimus, kuidas „eeltöötlusprogrammid“ lühend on? Kui mõtled, et tegu on tõlkega, siis võib sõna järele sulgudesse lihtsalt panna „ingl preprocessor“: inglise keele lühend ongi „ingl“.
  7. Liitsõnad, mille üks osa on suurtähelühend, võiksid olla sidekriipsuga kirjutatud: nt „CSS-dokument“ ja „CSS-kood“.
  8. Ühtlusta "Lessi" käänamine: sel puhul ei pea ülakoma kasutama. Samas peab nime ikkagi käänama (vt viiteid: mille koduleht?).
  9. Arvan, et lauses „Mikserid võib otsetõlkena tõlkida kui "sisse-segatud" (inglise keeles mix-in)“ võid sa otsetõlke välja jätta ja kirjutada lihtsalt, et „Mikserid (ingl mix-in) on…“. Järgmise lause („See on üks Lessi paremaid omadusi“) peaksid kirjutama veidi neutraalsemalt: kas mikserid on parimad omadused seetõttu, et annavad teiste stiililehekeelte ees eelise? See „parem“ tundub hinnanguline ja selle peaks ära põhjendama.
  10. Kuna funktsioonil on nimi, peaks selle kirjutama suure algustähega.
  11. Võiksid ära jätta lause „Täielikku info ja nimekirja erinevates funktsioonidest leiab Lessi ametlikult kodulehelt.“ Võid Lessi kodulehe aadressi vormistada välislingina. Vaata selle kohta siit ja siit.
  12. Oled tekstisiseseid viiteid eri moodi märkinud. Üldiselt soovitatakse number panna enne koma siis, kui see kehtib ainult selle konkreetse lause kohta ja punkti järele siis, kui see käib terve lõigu / mitme lause kohta. Kui oled teadlikult mõnesse kohta vaid ühele lausele viitava numbri pannud, siis tuletan meelde, et teised laused selles lõigus vajavad ka endiselt viidet.
  13. Ühtlusta lõpuviited.

Kui oled parandused teinud, anna mulle siinsamas teada. Siis saan artikli veelkord üle vaadata. Edu! --Kairijan (arutelu) 22. aprill 2018, kell 15:10 (EEST)[vasta]


Tänan sisuka tagasiside eest!

Parandasin suuremas osas kõik vead, mis kommentaarides välja oli toodud. Paar punkti jäi aga segaseks:

  1. Kuna funktsioonil on nimi, peaks selle kirjutama suure algustähega.

Kas peaksin tekstis kõik funktsiooni nimed suure algustähega kirjutama? Nt Darken, mitte darken? Kas see ei tekitaks aga segadust, sest koodis on need ju kirjutaud väikese tähega

  1. Võiksid ära jätta lause „Täielikku info ja nimekirja erinevates funktsioonidest leiab Lessi ametlikult kodulehelt.“ Võid Lessi kodulehe aadressi vormistada välislingina. Vaata selle kohta siit ja siit.

Miks sellest lausest loobumine hea on? Hetkel selle lause "ametlikult kodulehelt" ongi vormistatud välislingina.

---

Tänan muutuste eest!

  • Välislingid peavad olema eraldi peatükk. Minu saadetud linkidel on sellest räägitud.
  • Palun ürita vältida sõna "teostama" ka järgmises lauses: "Muutuja väärtustamine teostatakse kasutades koolonit (:)"
  • Kuna Darken on funktsiooni nimi, tundub mulle tavatekstis hea see siiski suure tähega kirjutada. Koodi kirjutamisel ilmselt (vähemalt standardsed) õigekirjareeglid ei kehti.
  • Võid teisel korral mikserite inglise tõlke ära kustutada.
  • Vaata veelkord terve artikli viitenumbrid üle: enne punkti olev number viitab ainult sellelesamale lausele. Näiteks näen ingliskeelse variandi puhul, et selles kohas, kus muutujatest räägid, kehtib üks ja sama viide ikkagi ka eelnevate lausete kohta. Niisiis peaks number olema punkti järel.

Kui need muutused tehtud, võid oma artikli põhiruumi laadida. Juhend selleks on siin. Siis on töö arvestatud. Edu! --Kairijan (arutelu) 26. aprill 2018, kell 18:46 (EEST)[vasta]


Laadisin artikli põhiruumi ülesse. Muutsin ära kõik vead, mis veel välja tõite, kuid eemaldasin siiski lause "Täielikku info ja nimekirja erinevates funktsioonidest leiab Lessi ametlikult kodulehelt".