Lauri Leesi: erinevus redaktsioonide vahel

Allikas: Vikipeedia
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
45. rida: 45. rida:
[[Kategooria:Eesti tõlkijad]]
[[Kategooria:Eesti tõlkijad]]
[[Kategooria:Valgetähe IV klassi teenetemärgi kavalerid]]
[[Kategooria:Valgetähe IV klassi teenetemärgi kavalerid]]
[[Kategooria:Auleegioni rüütlid]]
[[Kategooria:Sündinud 1945]]
[[Kategooria:Sündinud 1945]]
[[Kategooria:Auleegioni ordeni kavalerid]]

Redaktsioon: 30. juuni 2017, kell 20:49

Lauri Leesi nautimas rahvusvahelise lasteraamatupäeva rongkäiku Tallinna vanalinnas
Foto: Ave Maria Mõistlik, 2. aprill 2011

Lauri Leesi (sündinud 10. märtsil 1945 Taritu külas) on eesti õpetaja, alates 1992. aastast Tallinna Prantsuse Lütseumi direktor.[1]

1949. aastal küüdidati ta koos vanematega Siberisse, kus õppis aastatel 1952–1957 Novosibirski oblastis Uvalski keskkoolis. Aastatel 1957–1959 õppis ta Saaremaal Lümanda vallas Taritu 7-klassilises koolis, pärast seda Kuressaare Keskkoolis.

Kõrghariduse omandas ta Tartu Riiklikus Ülikoolis prantsuse filoloogia erialal. Ta on töötanud prantsuse keele õpetajana. Aastatel 1989–1992 tegi kaastööd Eesti Televisioonile meelelahutus- ja muusikasaadete autori ja esinejana.

Tõlkinud eesti keelde teatritele näidendeid, sealhulgas Pierre de Marivaux' "Armastuse ja juhuse mäng", Molière'i "Kodanlasest aadlimees", Alfred de Musset' "Armastusega ei vallatleta". Ta on tõlkinud ka ligi 50 šansooni ja toimetanud kirjastusele Perioodika alates aastast 1990 raamatusarja "Europeia".

Tunnustused

Teoseid

  • "Üksildase uitaja mõtisklusi" (vestesari, 1990)
  • "Prantsuse keel – minu rõõm" (õpik, 1995)
  • "Vene keel – minu arm!" (õpik, 1997)
  • "Inglise keel – minu kirg" (õpik, 1999)
  • "Väikese eurooplase lugemik" (õpik, 1999)
  • "Eurooplase lugemik" (õpik, 2001)

Viited

Kirjandus

  • Saarlaste kirjarahvast. Helgi Allik (koostaja). Kuressaare, 2003. Lk 37

Välislingid

Ajakirjandus