De facto: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub |
PResümee puudub |
||
1. rida: | 1. rida: | ||
{{pealkiri kaldkirjas}} |
|||
{{keeletoimeta}}{{ToimetaAeg|kuu=detsember|aasta=2010}}{{allikad}} |
{{keeletoimeta}}{{ToimetaAeg|kuu=detsember|aasta=2010}}{{allikad}} |
||
'''''De facto''''' on [[ladina keel|ladinakeelne]] väljend, mis tähendab "faktiliselt", "tegelikult", "tõsiasjadele vastavalt". |
'''''De facto''''' on [[ladina keel|ladinakeelne]] väljend, mis tähendab "faktiliselt", "tegelikult", "tõsiasjadele vastavalt". |
Redaktsioon: 10. aprill 2014, kell 22:40
See artikkel ootab keeletoimetamist. |
See artikkel vajab toimetamist. (Detsember 2010) |
Artiklis ei ole piisavalt viiteid. |
De facto on ladinakeelne väljend, mis tähendab "faktiliselt", "tegelikult", "tõsiasjadele vastavalt".
"De facto" on enamasti kasutusel siis, kui peale faktide on vajadus arvestada veel ka teistsuguste (juriidiliste, näiliste vms) aspektidega. Samas võib see tähendada ka "praktiliselt, kuid mitte seaduse kohaselt".