Arutelu:Vikiresident

Allikas: Vikipeedia
Jump to navigation Jump to search

Kust eestikeelne termin pärineb? Adeliine 18. märts 2018, kell 20:30 (EET)

Kuna Eestis seda ametinimetust pole sellisena veel kasutatud, aga see esineb vikipedistide kõnepruugis ja analoogiliselt on olemas majakunstnikud, linnakunstnikud, linnakirjanikud jmt, siis on see analoogia alusel tuletatud eestikeelne vaste. Samas on vikipedistide ringkondades kasutatud ka resideeruva vikipedisti, vikiresidendi jmt tõlkevasteid, aga kuna pole teada, missugune neist on õige või missugune jääb lõpuks kasutusele, siis lõin artikli alustuseks sellise vastega, mis tundus mulle isiklikult suupäraseim ja sobivam artikli kontekstis, milleks on asutuste ehk eri "majade" juures resideeruvad vikipedistid. --Kamma (arutelu) 18. märts 2018, kell 22:26 (EET)
Minu meelest ei tohiks Vikipeedia pealkirju leiutada. --Pelmeen10 18. märts 2018, kell 23:44 (EET)
Täiesti nõus (küüni-, bussi-, mõtsa-, mere- jne „pedistide“ nimel) —Pietadè 18. märts 2018, kell 23:51 (EET)
Ei nõustu. Piisavalt on termineid, nimetusi jne, mida polegi kunagi eesti keelde tõlgitud. - Neptuunium ❯❯❯ arutelu 18. märts 2018, kell 23:56 (EET)
Kuna eesti keeles vastav nimetus puudub, siis tähendaks eestikeelne pealkiri igal juhul leiutamist. Samas on "artist in residence" -- analoogias selle nähtusega on vikiresidentuuri programm välja töötatud -- vähemalt korra "majakunstnikuks" tõlgitud (vt viidet ülal), seega on konkreetseks leiutiseks tegelikkuses alust. Enamasti aga tõlgitakse "artist in residence" seoses konkreetse asutuse või haldusüksusega, kus ta resideerub -- Tartus näiteks on "linnakunstnik" ja "linnakirjanik", samas ühtset tõlketava ei paista olevat, sageli jäetakse see üldse tõlkimata ning on ka räägitud "külaliskunstnikust", on ka olemas külalislavastajad jmt. Aga Vikipeedias võivad kõik parandusi teha, ka seda artiklit võib parandada. Kuna mõiste on ilmselgelt olemas, aga puudub emakeelne nimetus, siis võib selle ju jätta alustuseks ka lihtsalt ingliskeelseks, kui see üldsust rohkem rahuldab (mind kindlasti mitte, minu poolest olgu seal või viis konkureerivat eestikeelset pakkumist, mis vähegi mingi tõlketavaga klapivad). Teine võimalus on, et võib paluda Wikimedia Eestil arutada, et kui selline ametimees kuskile tekib (ilmselt siis WMEEga koostöös, vaevalt, et kuidagi teistmoodi), siis kuidas nad seda tegelast nimetada kavatseksid. --Kamma (arutelu) 19. märts 2018, kell 00:19 (EET)
Nujah, mina kuulsin/lugesin esmakordselt, kas "maja" peaks olema hisp k eeskujul kursiivis?—Pietadè 19. märts 2018, kell 00:25 (EET)
"Majaveini" puhul võiks seost Hispaaniaga veel eeldada, aga vikiresidentuur on ju rohkem Briti päritolu, sj Austraalia juurtega? --Kamma (arutelu) 19. märts 2018, kell 01:31 (EET)
"Eesti kõrgkoolides, mäluasutustes jt institutsioonides siiani ametlikult majavikipediste, vikiresidente ega vikiõpetlasi peetud pole" – need olevat ju samad asjad. Mina pooldaks pealkirjana "resideeruv vikipedist" või sellest tuletatud "vikiresident" - nii ei mõelda täiesti uut sõna välja (muudes Vikides ka leiutatud pole). --Pelmeen10 23. märts 2018, kell 07:50 (EET)
Mina jätaksin esialgu tõlkimata, sest eestikeelset terminit sobivatest allikatest praegu leida pole ja Vikipeedia peab terminites tuginema avaldatud allikatele, mitte kaastööliste omaloomingule. Adeliine 25. märts 2018, kell 00:04 (EET)

Viimase lõigu väiteid ei ole viidatud allika tekstis. Kas need on videos? Kui nii, siis tuleb viites seda täpsustada. Adeliine 23. märts 2018, kell 11:09 (EET)

"Majavikipedist" kõlab nagu majavamm. Artiklist puuduvad vaid näpunäited, mida teha majja tekkinud vikipedisti tõrjeks - ehkki võib-olla on seis tõesti nii lootusetu, et sel juhul jääb vaid maja kiirelt lammutada ning osad põletada, et vikipedist ei leviks. Eesti kliimas ei paista seda viimast ohtu küll õnneks olevat. --82.131.43.183 25. märts 2018, kell 00:10 (EET)