Arutelu:St. Mary kirik (Brading)

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Maarja kirik on Inglise Kirik

Nii ei saa öelda. Õige oleks: Maarja kirik on kirik Ühendkuningriigis ... Seda kasutab Inglismaa kiriku ... kogudus. 90.190.71.25 25. detsember 2015, kell 15:54 (EET)[vasta]
Jah, umbes nii.
Peeter Pälli järgi ei tohiks tõlkida. Andres (arutelu) 25. detsember 2015, kell 16:16 (EET)[vasta]

Maarja kiriku alt ei tule linki siia. Andres (arutelu) 25. detsember 2015, kell 16:17 (EET)[vasta]

Mina pooldan art Maarja kiriku laiendamist, nt St. Mary's Church ja selle sõsarlehtede järgi; avatud maailm, hetke e.k. versioon ei ole kuskilt otsast avatud...
Või siis, miks tee nt põhjanaabrite Maarian kirkko juurde või maailma teiste samanimeliste nii käänuline olema peab? (Kõik ei pruugi osatagi.)—Pietadè (arutelu) 25. detsember 2015, kell 16:23 (EET)[vasta]

Laiendada võib küll, aga jutt on sellest, kuidas kiriku nimi eesti keeles peaks olema. Andres (arutelu) 25. detsember 2015, kell 17:02 (EET)[vasta]