Arutelu:Pas de deux

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Belgia ansambli puhul on tõenäoline, et kõik sõnad on suure tähega, kuid kindlasti on suure tähega 'Deux'  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu1. märts 2018, kell 19:17 (EET)[vasta]

Tundub, et anonüümne kasutaja on eeskujuks võtnud saksa viki. "Pas de deux" on veel ka mingine tantsu/balleti termin. --Pelmeen10 1. märts 2018, kell 21:20 (EET)
Arvan, et õige on Pas de deux. Nii on nende MySpace'i lehel ning ka prantsuse ning muide ka saksa vikis. Andres (arutelu) 1. märts 2018, kell 22:11 (EET)[vasta]
Jah. Ka plaadiümbristel tundub olema nii.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu1. märts 2018, kell 22:27 (EET)[vasta]
Joonas07, miks siis ikkagi suure tähega "Deux"? Pikne 22. veebruar 2021, kell 18:38 (EET)[vasta]
Võttes aluseks inglise- ja hollandikeelse Vikipeedia ning selle lingi http://houbi.com/belpop/groups/pasdedeux.htm Joonas07 (arutelu)
Ju see on siis nende keelte eripära. Siin võiks ennem võtta eeskujuks prantsuskeelse Vikipeedia, arvestades et tegu on prantsuskeelse nimega. Samuti on sinu viidatud saidil toodud ära need albumite kaaned, kus "deux" on väikese tähega. Pikne 22. veebruar 2021, kell 19:03 (EET)[vasta]

Arvan, et põhiartikkel "Pas de deux" peaks rääkima sellest, mis on pas de deux balletis. Kuriuss 20. mai 2019, kell 21:37 (EEST)