Arutelu:Lääne-Saksamaa

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Siin artiklis on nüüd küll miski kala: a) miks Saksamaa Liitvabariik suunatakse Saksamaa peale b) imho saab kasutada mõistet Lääne-Saksamaa juba alates 1945 Lääne-Saksamaa ei ole seesama asi mis Saksamaa LV (esimene on eeskätt geograafiline teine poliitiline määratlus) ning seetõttu ei tohiks siin artiklis küll mainida andmeid viimase kohta - Ahsoous 16:21, 21 Apr 2005 (UTC)

KNAB-i järgi on "Lääne-Saksamaa" Saksa DV-ga kõrvuti eksisteerinud Saksamaa LV (mitteametlik) nimi. Selles tähenduses on seda nime siin kasutatud, kuid see ei välista muid kasutamisvõimalusi. Seda nime läheb tarvis näiteks sportlaste päritolu märkimisel. Andres 18:49, 21 Apr 2005 (UTC)
On siin kusagil varem olnud mingi kokkuleppe et kuidas neid riikide ametlikke ja teisi nimetusi kasutada? Pean silmas just selliseid sportlaste (näitlejate jne) päritolu juhtumeid. Et kas "ameerika näitleja" on õige kasutada? (ise olen arvamusel et peaks kasutama USA), sama lugu "inglise" kasutamisega kui tegelikult peetakse silmas Suurbritanniat --TarmoK 21:57, 21 Apr 2005 (UTC)
hea et sa selle inglise jutuks võtsid - vat osade sportlaste (näiteks jalgpallurid, maletajad) tuleb öelda just nimelt inglise (kuigi kuidas esimestega olümpiamängudel on?) samas kui kergejõustikus tuleb rääkida Suurbritannia ja Põhja-Iirimaa Ühendkuningriigist (imho ei tohiks kasutada ei briti ega ka Suurbritannia)... - Ahsoous 22:38, 21 Apr 2005 (UTC)
"ameerika" ja "briti" kohta meil kokkulepet ei ole. Ise arvan, et võib kasutada kujul ameerika ja briti või Briti.
"ameerika" kasutamist mina küll ei aktsepteeriks, kui just ei ole tegemist tõesti inimese (asjaga(?)) kes on seotud mõlema Ameerika mandriga. kui jutt on Ameerika Ühendriikide inimesest (firmast jne) siis olgu see nii öeldud. USA ei ole ameerika. --TarmoK 10:27, 22 Apr 2005 (UTC)
"inglise" tuleb minu meelest kasutada ainult nende kohta, kes on rahvuselt inglased. Seetõttu arvan näiteks, et Oscar Wilde'i ei tohi nimetada inglise kirjanikuks.
"inglise" ei tohi minu meelest kasutada tähenduses "Inglismaa" ega tähenduses "briti" või "Suurbritannia". Kui on tegemist jalgpalluriga, siis tuleb kirjutada "Inglismaa jalgpallur", mitte "inglise jalgpallur". Maa, mida ta esindab, on Inglismaa.
eks see muidugi mustanahaliste puhul õigem ole (ja need puhastverd prantslased ;) ) aga kõigest hoolimata inglase puhul võiks ikkagi kasutatda inglise ... - Ahsoous 07:52, 22 Apr 2005 (UTC)
On ju tarvis märkida ka seda, millises koondises ta mängib. Rahvust ei tea alati, kui see on teada, võib selle ära märkida, aga võib-olla mitte tingimata esimeses lauses. Olen nõus, et inglaste puhul võib kasutada "inglise", aga põhimõtteliselt võib ju inglane mängida ka mõnes teises koondises. Muidugi on ju ka mängijaid, kes koondises ei mängi. Võib ju ehk kirjutada näiteks: inglise jalgpallur, Walesi koondise liige. Andres 08:17, 22 Apr 2005 (UTC)
Suurbritannia on KNAB-is ette nähtud lühendatud, mitteametlik nimi Suurbritannia ja Põhja-Iirimaa Ühendkuningriigi kohta. Kui jutt on saarest, siis tuleb kasutada linki Suurbritannia saarele. Andres 07:06, 22 Apr 2005 (UTC)
nu vat aga mõningatel juhtudel ei tohi just nimelt seda lühendit (Suurbritannia) kasutada (!) vaid tuleb kasutada Ühendatud või Ühendkuningriik ja seee muide puudutab just nimelt enamikke spordialasid ja nendel juhtudel on parem vist ikkagi kasutada sõnu inglise, šoti, walesi, põhja-iiri etc. ja see puudutab ka muude elualade inimesi (muidugi vist veel hullem on kui neid kogemata valesti kasutada) - Ahsoous 07:52, 22 Apr 2005 (UTC)
Palun selgita, mis juhtudel seda lühendit ei tohi kasutada. Andres 08:17, 22 Apr 2005 (UTC)
Et olla poliitiliselt korrektne... Muide seoses sinu küsimusega tuleb mulle meelde veel üks asi - nimelt Mani saar ei kuulu Suurbritanniale vaid allub briti monarhile nii et sealne artikkel võiks lausa öelda sisaldab valeinfot! - Ahsoous 08:54, 22 Apr 2005 (UTC)

lihtsam oleks vist välja kirjutada need "erijuhtumid", sedasi saab must-valgele need ja on hea hiljem vaadata. Proovisin siin nüüd alustada sellega.
"kunstnik" tähendab siis isikut kes on riigist pärit või elab seal püsivalt. Siin on siis lähtutud ainult n.ö. poliitilisest aspektist. Teine asi on rahvus. --TarmoK 10:27, 22 Apr 2005 (UTC)
Ameerika Ühendriigid
sportlane riigi esindaja: Ameerika Ühendriikide või USA
sportlane rahvuskoondise esindaja: Ameerika Ühendriikide või USA
"kunstnik": Ameerika Ühendriikide või USA või ameerika
Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik
sportlane riigi esindaja: Ühendkuningriigi
sportlane rahvuskoondise esindaja: –
"kunstnik": Ühendkuningriigi
Inglismaa
sportlane riigi esindaja: –
sportlane rahvuskoondise esindaja: inglise või Inglismaa
"kunstnik": inglise või Inglismaa (või Ühendkuningriigi)
Wales
sportlane riigi esindaja: –
sportlane rahvuskoondise esindaja: walesi või Walesi
"kunstnik": walesi või Walesi (või Ühendkuningriigi)
Šotimaa
sportlane riigi esindaja: –
sportlane rahvuskoondise esindaja: šoti või Šotimaa
"kunstnik": šoti või Šotimaa (või Ühendkuningriigi)
Põhja-Iirimaa
sportlane riigi esindaja: –
sportlane rahvuskoondise esindaja: põhja-iiri või Põhja-Iirimaa
"kunstnik": põhja-iiri või Põhja-Iirimaa (või Ühendkuningriigi)
Saksa DV
sportlane riigi esindaja: DDR-i või ida-saksa
sportlane rahvuskoondise esindaja:
"kunstnik": saksa (või ida-saksa)
Saksa LV (praegune Lääne-Saksamaa artikkel)
sportlane riigi esindaja: Saksa LV-i või lääne-saksa
sportlane rahvuskoondise esindaja:
"kunstnik": saksa (või lääne-saksa)
Saksamaa (praegune Saksamaa, siis peale ühinemist)
sportlane riigi esindaja: Saksamaa või saksa
sportlane rahvuskoondise esindaja: Saksamaa või saksa
"kunstnik": saksa
NSVL
sportlane riigi esindaja: NSVL-i või ??
sportlane rahvuskoondise esindaja: –
"kunstnik": NSVL-i
Jugoslaavia
sportlane riigi esindaja: ??
sportlane rahvuskoondise esindaja: ??
"kunstnik": ??


Minu meelest on nii, et kui kirjutatakse suure tähega, siis on jutt riigist või maast, ja kui kirjutatakse väikse tähega, siis on jutt rahvusest. kui meil on tähtis märkida, millise riigiga keegi seotud on, siis tuleb kasutada riigi või maa nimetust. Võib kasutada ka lühendnime "Ühendkuningriik".
Kunstniku puhul ei ole seos riigiga reeglina oluline.
Oluline võib-olla mitte, kuid on piisavalt inimesi kelle õiget rahvust (vere järgi siis) me ei tea (osadel puhkudel ei tea keegi) siis on seos riigiga minu arust küll vajalik. Või kui näiteks on Eestis sündinud "kunstnik" (jutumärkides sellepärast et siin nimekirjas tähendab see nii kunstniku, teadlast, näitlejat jne) kuid kes on väiksena emmigreerunud ütleme näiteks Rootsi, siis on ta ju eesti (väikese tähega) "kunstnik" ja samas Rootsi "kunstnik" ja kui ta on kogu oma elu seal elanud siis ei ole ka eriti vale vist öelda rootsi (väikese tähega) "kunstnik".
Nõus, välja arvatud see, et Rootsis elamine teeb rootsi kunstnikuks. Andres 13:53, 22 Apr 2005 (UTC)
Arvan et see oleks hea reegel siin vikis kui lepiksime kokku et kui kirjutatakse suure tähega, siis on jutt riigist või maast, ja kui kirjutatakse väikse tähega, siis on jutt rahvusest, kuigi tavaelus kasutatakse neid vähe risti --TarmoK 11:27, 22 Apr 2005 (UTC)
Arvan, et kui "ameerika" kirjutatakse väikese tähega, siis mõeldakse rahvust. Tõsi küll, ameerika rahvus on üsna segane asi, sellepärast ma eelistaksin kirjutada "USA". Andres 10:39, 22 Apr 2005 (UTC)
Kas tõesti on ameerika rahvus olemas? Kes sinna kuuluvad? Kanada elanikud on ameeriklased või ei? (on ju samasugused immigrandid, kui USA enamus elanikke) aga Costa-Rica elanikud? --TarmoK 11:27, 22 Apr 2005 (UTC)
See on ebamäärane. Kui on olemas ameeriklased, siis on olemas ka kanadalased, kes neist erinevad. Muidugi võib "ameeriklane" tähendada ka Ameerika elanikku, kuid selle mõistega ei saa seostada sõna "ameerika".
ei saanud nüüd päris aru. kanadalased on ju ka ameeriklased elavad nad mõlemad Ameerika mandril ju ja neil ei ole oma "rahvust", siis sünniriigi järgi. --TarmoK 12:06, 22 Apr 2005 (UTC)
Sõnal "ameeriklane" on kolm tähendust: 'Ameerika elanik või Ameerikast pärit inimene', 'USA elanik või USA-st pärit inimene', 'teatav USA-ga seotud rahvus'. Viimane tähendus on ebamäärane. Andres 12:21, 22 Apr 2005 (UTC)
Ega keelemeeste vastu vist saa, kui nii on eesti keele teadlased seda sättinud, kuigi sedasi pole ju ka vale jamaikalast ameeriklaseks kutsuda. ... Kas sama kehtib ka asjade kohta? näiteks autod, filmid jne.? --TarmoK 13:54, 22 Apr 2005 (UTC)
arusaadavam on vist ikka öelda Walesi laulja, kui see on kindel... - N. Liidu ja Jugoslaavia alamatega on asi tegelt veel hullem ja mõnel juhul läheb see rahvusliku või riikliku kuuluvuse märkimine päris hulluks kätte.... näiteks kasvõi Kasparov - isa juut, ema armeenlane, sündinud Bakuus esindanud Aserbaidžaani, NL-i, Venemaad, kuuldavasti (mitte päris kindlalt) omab veel USA kodakondsust... - Ahsoous 11:22, 22 Apr 2005 (UTC)
Ma ei saa aru, mida tähendab "Walesi laulja"? Kas seda, et ta on Walesis sündinud? Arvan, et selle põhjal saab öelda ainult, et ta on Walesis sündinud laulja. Ei ole ju mingit Walesi kodakondsust, või on?
Oot-oot - kas hakkame kirjutama - Georg Ots, NSV Liidu ooperilaulja? või kirjutame siiski Eesti (ja Wales)? - Ahsoous 13:32, 22 Apr 2005 (UTC)
Georg Ots oli eesti laulja. Võime ka öelda, et ta oli NSV Liidu laulja. Ma ei näe vajadust kirjutada, et ta oli Eesti laulja, kuigi ka see pole vale. Andres 13:53, 22 Apr 2005 (UTC)
Küsimus polnud mitte suures ja väikeses tähes... - Ahsoous 14:16, 22 Apr 2005 (UTC)
Kui tegemist on uelslasega, siis ma võin kirjutada "uelsi kunstnik", kui mitte, siis kirjutan näiteks "inglise kunstnik" või siis "briti kunstnik". Milleks kirjutada "Walesi kunstnik"? Andres 14:29, 22 Apr 2005 (UTC)
Kui on raske määratleda, siis võib ju määratluse ära jätta. Andres 11:43, 22 Apr 2005 (UTC)
sellega täiesti nõus - Ahsoous 13:32, 22 Apr 2005 (UTC)
On ju meil ka võru luuletaja kasutusel :o), kodakondsus ei puutu minu meelest siia üldse. määratlus on pigem selle järgi kus inimene elab, tegutseb, n.ö. mis kogukonda ta kuulub --TarmoK 12:06, 22 Apr 2005 (UTC)
Minu meelest tähendab "võru luuletaja" kas seda, et ta kirjutab võru keeles, või seda, et ta on võrukene. Aga meil oli ju näide "Walesi kunstnik", sure algustähega. Võib-olla see tähendab, et ta elab Walesis. Igatahes "Võru luuletaja" peaks ju elama Võrus. Andres 12:21, 22 Apr 2005 (UTC)
Sportlastega on ehk lihtsam, võiks võtta aluseks mis riike on ta suurvõistlustel esindanud seda siis kategooriate puhul ja artiklis vaid kirjutada alguslausesse viimase riigi nimi ja rahvus kui teada. Kuid näiteks lauljad, näitlejad, teadlased, eks need erijuhtmid peab igaühe eraldi siis otsustama --TarmoK 11:27, 22 Apr 2005 (UTC)

Minu meelest on imelik öelda, et Lääne-Saksamaa oli külma sõja osa. Ka vormistus, kus rubriik on "osa" ja sissekanne on "külm sõda" on imelik. Teen ettepaneku see välja jätta.

Artikli tekstis pole küll öeldud, et tegu on endise riigiga, aga parem oleks, kui ei kasutataks endise riigi malli. Andres 21. jaanuar 2009, kell 12:36 (UTC)

Peale