Arutelu:Końskowola

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

"osada" on vist ikka alev, mitte küla. Velirand (arutelu) 8. oktoober 2023, kell 15:03 (EEST)[vasta]

Miks? Alev on linnaline asula. --Andres (arutelu) 8. oktoober 2023, kell 20:14 (EEST)[vasta]
Küla on ju "wies". Mis siis "osada" on? Alevik? Velirand (arutelu) 8. oktoober 2023, kell 20:20 (EEST)[vasta]
Siin öeldakse, et osada on "hamlet", aga ega see ei tee targemaks: https://www.eki.ee/knn/ungegn/tallinn2013/pl_przyszewska2en.pdf Velirand (arutelu) 8. oktoober 2023, kell 20:25 (EEST)[vasta]
Meil ei olegi täpset vastet, ma pole kindel, et "alevik" sobib. Võib ju kasutada sõna "küla" või "asula" ning märkida sulgudes asulatüüp poola keeles: osada. Vastavas artiklis saab juba kirjutada, mis see täpsemalt tähendab. --Andres (arutelu) 8. oktoober 2023, kell 23:51 (EEST)[vasta]
Mulle tundub ka, et "küla" võiks jääda sõna wieś vasteks. Kui see käiks Poola kontekstis millegi üldisema kohta, siis mille? Kas kõigi asulate, sh linnade kohta? Pikne 9. oktoober 2023, kell 17:23 (EEST)[vasta]
Ma leidsin. Selles kontekstis on osada niisugune asula, mis 1869. või 1970. aastal kaotas linna staatuse. Osada on aunimetus, mis mingeid eriõigusi ei anna. Selliseid on Poolas neljasaja kanti. Jah, see on midagi alevi või aleviku taolist, aga me ei saa seda nii tõlkida. --Andres (arutelu) 9. oktoober 2023, kell 18:57 (EEST)[vasta]