Arutelu:Kaukaasia vang ehk Šuriku uued seiklused

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Tegelaste nimede tõlkimisega tekkis teatav probleem. Трус peaks olema Argpüks ja Балбес Tola. Aga kuidas Бывалый tuleks tõlkida? Velirand (arutelu) 21. november 2015, kell 15:39 (EET)[vasta]

Elumees? Peaks vaatama, kuidas filmis on eestindatud (kui on).  Taavi|  22. november 2015, kell 15:24 (EET)[vasta]
Балбес on Puupea. 90.190.71.25 22. november 2015, kell 15:45 (EET)[vasta]
Kas Балбес on kusagil tõlgitud kui Puupea? Pean vaatama, kuidas DVD-l tõlgitud on. Kas Бывалый on ikka Elumees? Sõnasõnaline tõlge oleks "Kogenud" või "Elukogenud". Aga kõik need variandid kõlaksid kuidagi kohmakalt. Velirand (arutelu) 22. november 2015, kell 16:06 (EET)[vasta]
Kuidas subtiitrites tõlgitud on, ei mäleta. Tähendus on "puupea", "turakas". 90.190.71.25 22. november 2015, kell 18:19 (EET)[vasta]