Arutelu:Homo sovieticus
Ilme
Õige peaks olema soveticus, mitte sovieticus.--Morel (arutelu) 20. august 2014, kell 00:34 (EEST)
- Ma mõtlen ladina keele seisukohast. Allikad on paljuski muidugi i-ga.--Morel (arutelu) 20. august 2014, kell 00:35 (EEST)
- Miks? Nõukogude on ladina keeles sovietica. • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu • 20. august 2014, kell 01:48 (EEST)
- Kui ma nüüd vaatan, siis see on vist saanud, jah, levinumaks, eriti kuna ka ladinakeelne vikipeedia kasutab seda varianti. Aga ei saa öelda, et "on ladina keeles", sest see on latiniseeritud tänapäeval, seega sõltub allikast.
- Nt Подосинов, Белов. Lingua Latina. Русско-латинкий словарь (2000)): "советский soveticus, -a, -um; ~ Союз Unio Sovetica"
- Poliachev. Lexicon Russico-Latinum: "советский sov(i)eticus [a, um]; + флора Советского Союза flora Unionis Rerumpublicarum Sov(i)eticarum Socialisticarum".
- Oleneb, kas on võetud aluseks hääldus või kirjapilt.--Morel (arutelu) 21. august 2014, kell 10:27 (EEST)
- Kuidas on aga lugu tegevusnimega? Selgub, et EKSS ja ÕS sovietiseerima vormi ei tunne: [1], [2]. 88.196.28.229 24. august 2014, kell 19:19 (EEST)
- Eesti keeles loomulikult ei ole i-ga. On kasutatud j-iga, aga ÕS näeb ette "sovet-". Andres (arutelu) 25. august 2014, kell 06:19 (EEST)
- Kuidas on aga lugu tegevusnimega? Selgub, et EKSS ja ÕS sovietiseerima vormi ei tunne: [1], [2]. 88.196.28.229 24. august 2014, kell 19:19 (EEST)
- Miks? Nõukogude on ladina keeles sovietica. • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu • 20. august 2014, kell 01:48 (EEST)