Arutelu:Giardini-Naxos

Allikas: Vikipeedia
Jump to navigation Jump to search

Mina teeks vanaaja linna kohta (ka) eraldi artikli Naxos (Sitsiilia), või veel parem, Naxos. Andres 21. august 2006, kell 07:22 (UTC)


Giardini-Naxos ei ole linn. Andres 21. august 2006, kell 07:23 (UTC)

Mis selle õige nimi on? Kodulehel on Giardini Naxos, [1] on esitatud ainult nimi Giardini (mis saksa viki järgi on nime lühivorm). - Urmas 21. august 2006, kell 07:45 (UTC)


Mitu asulat selle valla alal asub? - Urmas 21. august 2006, kell 21:29 (UTC)



Kuna Naxoseid on mitu, toimib hästi inglise wiki poolt välja pakutud süsteem mitte samal alal asuvat Giardini Naxost muistsest Naxosest eraldada.

Sitsiilias kasutatakse lühivormina pigem Naxost kui Giardinit, ametlik ja kasutatav nimetus on siiski Giardini Naxos. (Ja muuseas sageli ilma sidekriipsuta).

Küll aga tuleb nõustuda, et itaalia haldusjaotuse kohaselt on õigem nimetada G-N vallaks kuna jutt on territooriumist, mitte ainult linnast kui ühest osast.

Arutelulehel allakirjutamiseks vajuta neli korda ~ .
Kust see nähtub, et üldse on tegemist linnaga?
Mõte on selles, et kõiki kommuune tuleb Peeter Pälli järgi nimetada valdadeks.
Kas siis vanaaja Naxos ei asunud praeguse Giardini-Naxose valla territooriumil?
Kas ametlik nimi on sidekriipsuga või ilma?
Minu meelest on halb vanaaja linnast rääkides viidata praegusele vallale. Andres 21. august 2006, kell 21:45 (UTC)


Itaalias on nii, et linna nimetus tuleb vallale spetsiaalselt omistada, muidu ei ole tegemist linnaga. Andres 21. august 2006, kell 22:02 (UTC)


Vabandan tehnilise saamatuse pärast, niisiis: http://en.wikipedia.org/wiki/Giardini_Naxos võtab endale vabaduse artikli siseselt G N lahku kirjutada, kuid kõikide keelte vastav artikkel algab sidekriipsuga kokkukirjutatult - see tagab ühtsuse erinevate keelte vahel, samas jõuab inimene tänu ümbersuunamislehele G-Ni artiklile ka siis kui otsingus on sõnad lahus. Samuti pole ei inglise ega ka teiste keelte G-Ni artiklid pidanud halvaks Naxose kui vanaaja linna teksti toomise, see oleks justkui ajaloo välistamine - territoorium on ju endiselt sama. Masceros 21. august 2006, kell 22:27 (UTC)

Ühtsus erinevate keelte vahel ei ole vajalik. Vaevalt et keegi seda arvestab. Iga vikipeedia otsustab ikkagi ise, mis ta oma artiklitele pealkirjaks paneb. Nähtavasti muudeti pealkiri ära, aga tekstis unustati see muutmata.
Tekstis tuleks mainida kõiki nimevariante.
Vikipeedia artikleid ei looda ühtse plaani järgi. Seal, kus ei ole eraldi artiklit, võib see veel tulla. See ei tähenda ajaloo mahavaikimist, sest vanaaja linna tulerb artiklis niikuinii mainida, ainult et eraldi artiklis on pikem jutt. Saksa vikis on niimoodi tehtud: de:Náxos (Sizilien). Andres 21. august 2006, kell 22:50 (UTC)

Kõigis vikipeediates, sealhulgas sitsiilia vikis on ametlik nimi Giardini-Naxos. Küllap siis keegi ikka teab, et see nii on. Andres 21. august 2006, kell 22:53 (UTC)


vat ei tea... aga mulle tundub, et Itaalia puhul oleks mõistlikum kasutada comune tõlkevastena mitte sõna vald, vaid asula (kui ikkagi kommuun ei meeldi) - Ahsoous 21. august 2006, kell 22:33 (UTC)

Asula ja haldusüksus on erinevad asjad. juttu on ikkagi haldusüksuse nimetusest. Andres 21. august 2006, kell 22:50 (UTC)
isiklik arvamus aga sõna vald ei tasuks küll kasutada ei Itaalia ei Prantausmaa kommuunide kohta... ´minu jaoks on see lihtsalt jube - Ahsoous 22. august 2006, kell 05:28 (UTC)
Kas Sa ei tahaks Peeter Pälliga diskuteerida? Andres 22. august 2006, kell 06:07 (UTC)

it k tõlge[muuda lähteteksti]

Linna nimi "Giardini" (itaalia keeles 'tsitruseaed') tuleb Sitsiiliast Miskipärast tean ma, et Giardini on maakeeles aiad,
kas ma olen miskit valesti arusaand? suwa 14. oktoober 2009, kell 05:49 (UTC)

giardini tähendab tõepoolest 'aiad'. Võimalik, et see tähendab ka 'tsitruseaed'. Andres 14. oktoober 2009, kell 06:29 (UTC)

Linna nimi "Giardini" (itaalia keeles 'tsitruseaed') tuleb Sitsiiliast ja "Naxos" Vana-Kreekast.

Võtsin selle lause välja, sest sel kujul on see mõttetus. Andres 14. oktoober 2009, kell 06:31 (UTC)

algse asula nimi ?[muuda lähteteksti]

Kas peaks igal pool algse nimena kirjutama Náxos / Νάξος ? suwa 25. aprill 2012, kell 01:37 (EEST)

Ei, vanakreeka nimedes rõhumärki ei panda. Andres (arutelu) 26. aprill 2012, kell 01:33 (EEST)