Arutelu:Erving Goffman

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Fotosid Goffmanist Wikimedia Commonsis ei olnud, ainult paar joonistust. Õnneks on joonistus piisavalt sarnane Wikipedias olevale fotole.--Estsiiri (arutelu) 9. märts 2013, kell 18:06 (EET)[vasta]

Aga see pilt, mida inglise vikis kasutatakse? --Vihelik (arutelu) 9. märts 2013, kell 18:17 (EET)[vasta]
See ei ole ju Commonsis. Ingliskeelse Vikipeedia pilte meil kasutada ei saa.--Morel (arutelu) 9. märts 2013, kell 18:37 (EET)[vasta]
Sul on õigus. Jäi kahe silma vahele. --Vihelik (arutelu) 9. märts 2013, kell 18:38 (EET)[vasta]

Wikipedias ja mõnel pool mujal antakse Goffmani kuulsaima raamatu esmatrüki ajaks 1959, ent olen leidnud kaks viidet, kus selles aastaks on 1956: [1] ja Rahvusraamatukogus oleva 1990. aasta väljaande alguses on samuti 1956. aastat mainitud. --Estsiiri (arutelu) 9. märts 2013, kell 18:06 (EET)[vasta]


Kas ta on ikka kirjanik? --Epp 9. märts 2013, kell 18:31 (EET)[vasta]

Inglise keeles kasutatakse terminit "writer" veidi vabamalt kui eesti keeles. Tundub, et meie mõttes "kirjanik" ta tõesti polnud. Võtan ta kirjanike loendist ja kategooriatest maha. --Vihelik (arutelu) 9. märts 2013, kell 18:36 (EET)[vasta]

Kuigi ingliskeelses ja saksakeelses Vikipeedias ei ole seda mainitud, siis Goffmani tegelik nimi oli Erving Manual Goffman.--Estsiiri (arutelu) 17. märts 2013, kell 18:55 (EET)[vasta]

Sellele nimele on ümbersuunamine juba tehtud. --Tiia (arutelu) 17. märts 2013, kell 23:01 (EET)[vasta]

Tõlkisin American Sociological Association Ameerika Sotsioloogia Assotsiooniks, et lühend (ASA) jääks nii inglise kui eesti keeles samaks. --Estsiiri (arutelu) 4. aprill 2013, kell 19:37 (EEST)[vasta]

Esiteks, lühendada võib mitut moodi, ja teiseks, lühend võib olla ka ingliskeelne. Andres (arutelu) 4. aprill 2013, kell 19:56 (EEST)[vasta]

Kas kellelgi on mõtteid või kindlat teadmist, kas tõlkida frame analysis kui freimi(de) analüüs, raam-analüüs või veel mõnda muud moodi? Eesti keeles on küll kasutusel mõiste freim, ent nagu Vikipeedia artikkel ütleb, võttis selle 1974. aastal kasutusele Minsky (samal aastal, mil Goffmani Frame'i essee). Kuigi sisult tundub Minsky ja Goffmani frame olevat sama, siiski jääb küsimus, kas neid mõlemaid tõlkida eesti keeles freimiks? Goffman ise kasutab frame'i tähenduse selgitamiseks pildiraami kujundit, mistõttu raam-sõna oleks ehk täpsemgi. Mida arvate või teate?--Estsiiri (arutelu) 7. aprill 2013, kell 16:26 (EEST)[vasta]

"Raamianalüüsi" on kasutatud. Arvan, et see sobib hästi, kui võrreldakse pildiraamiga. Andres (arutelu) 1. juuni 2013, kell 13:40 (EEST)[vasta]

Viidetes raamatutele puuduvad leheküljenumbrid. Andres (arutelu) 1. juuni 2013, kell 03:16 (EEST)[vasta]


Loomingu osa sissejuhatuses puuduvad viited, kuid äratuntavalt on kasutatud inglise viki materjali. Ent sisu on kohati erinev. Inglise vikis ei räägita väikestest rühmadest, kus ollakse pidevas vahetus kontaktis. Samuti räägitakse tervituse ja hüvastijätu puhul viisist, kuidas me neid iseloomustame. Andres (arutelu) 1. juuni 2013, kell 03:16 (EEST)[vasta]


Goffmani analüüsi tuumaks on seos esinemise (performance) ja elu vahel.

See lause ei ole arusaadav. Mis mõttes seos on analüüsi tuum? Andres (arutelu) 1. juuni 2013, kell 10:02 (EEST)[vasta]

inimesed reguleerivad muljet iseenda kohta, et kaitsta oma identiteeti

See ei ole hästi arusaadav. Mida siin identiteedi all mõeldakse? Andres (arutelu) 1. juuni 2013, kell 12:18 (EEST)[vasta]
Siin peab ütlema ka, miks see "identiteedi kaitsmine" üldse vajalik on. Andres (arutelu) 1. juuni 2013, kell 12:25 (EEST)[vasta]

Mõiste stigma viitab niisiis häbile, mida inimene võib tunda, kui ta eksib teiste inimeste standarditele vastamisel. Stigmat võib nimetada sildistamiseks ehk erinevuseks selle vahel, mis keegi peaks olema ja mis keegi on tegelikult. Näiteks, inimesel võib olla varasem kriminaalkaristus, ent kui ta kohtub kellegagi, ta varjab seda fakti.

Häbi ja sildistamine ei saa olla sama asi. Ja erinevus erineb neist mõlemast. Andres (arutelu)

Stigma mõiste on seotud identiteediga, mis on inimestel, kes ei vasta mõnel moel üldisele sotsiaalse normi standardile

Mis see tähendab? Kuidas on seotud? Andres (arutelu) 1. juuni 2013, kell 12:30 (EEST)[vasta]

positiivne sotsiaalne väärtus, mida inimene väidab enda kohta

Mis see tähendab? Minu meelest nii ei ole õige sõnastada. Andres (arutelu) 1. juuni 2013, kell 12:48 (EEST)[vasta]

Erinevates seltskondades või ringkondades ta näitab üles eneseaustust

Mis see tähendab? Andres (arutelu) 1. juuni 2013, kell 13:02 (EEST)[vasta]

Mõistega face-work tähistatakse mis tahes tegevusi, mis on näoga kooskõlas.

"Kooskõlas" on vist liiga nõrk. Andres (arutelu) 1. juuni 2013, kell 13:08 (EEST)[vasta]

Taktitunnet väljendatakse

Mis see tähendab? Kas väljendatakse seda, et ollakse taktitundelised? Või taktitunne avaldub neis asjades? Andres (arutelu) 1. juuni 2013, kell 13:08 (EEST)[vasta]

Paistab, et interaction oleks parem tõlkida interaktsiooniks, interaction order interaktsioonikorraks. Andres (arutelu) 1. juuni 2013, kell 13:16 (EEST) --- Vooru nimetavad keeleteadlased kõnevooruks. Andres (arutelu) 1. juuni 2013, kell 16:33 (EEST)[vasta]


kõneleja edastab institutsionaalses olukorras oma vaateid ühel teemal ja neid mõtteid sisaldavad seda, mida võib nimetada "tekstiks"

Ei saa aru, siin on midagi valesti. Andres (arutelu) 1. juuni 2013, kell 16:33 (EEST)[vasta]