Arutelu:Danilovi klooster

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Minu meelest see peaks olema Daniili klooster või Püha Daniili klooster. Andres (arutelu) 2. märts 2013, kell 10:39 (EET)[vasta]

Vb ka Danilovski klooster Даниловский монастырь --Mona 3. märts 2013, kell 19:17 (EET)
Seda oleks hea Toomase käest küsida. Andres (arutelu) 11. märts 2013, kell 09:40 (EET)[vasta]
Jajah, sain küsimuse kätte. Ma ise olen Aleksius II artiklis kasutanud pikka nime koos kohatäiendiga Moskva Püha Daniili klooster. Vene keeles on ülekaalukalt populaarseim variant ikkagi Danilov monastõr, mistõttu vast oleks eesti keelde mõistlik tõlkida see kui lihtsalt Daniili klooster. Kõigist sellenimelistest kloostritest on see tuntuim. Kuigi kloostri veebilehe aadress on msdm.ru (viitab Moskva Püha Daniili kloostrile), siis ka tekstides kasutavad nad läbivalt lihtsalt "Daniili kloostrit". Seega arvan, et see lihtne variant on kõige mõistlikum kasutada. Siin tuleb mitmedki lingid parandada. -- Toomas (arutelu) 11. märts 2013, kell 12:46 (EET)[vasta]