Arutelu:Benedictus XIV

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Ka siin tekib küsimus sellest, kas õige on kasutada nimetust "riigisekretär," samuti kui Arutelu:Aleksander VII, Arutelu:Gregorius XIV. --193.40.5.245 24. august 2006, kell 21:29 (UTC)

Kuna ei hoia pidevalt kõikidel aruteludel silma peal, siis ei jõua päris viimaste muudatustega kursis olla, nii et annan hilinenud vastuse. Küsimus on keeruline, kuid vajalik, kuna Eestis ei tegele selle valdkonnaga eriti palju inimesi ja Eesti teaduskirjanduses puudub analüüs Vatikani ametite kohta, mistõttu see teema vajab põhjalikku käsitlemist. Olen kasutanud lihtsalt "riigisekretäri" varianti, osalt selle lühidusest ja osalt kuna antud juhul on tegu poliitilise ametiga (riigiametiga), mida peab vaimulik. Kui inglise Wiki nimetab seda kardinal-riigisekretäriks, siis mitmed mõjukad netiallikad annavad lihtsalt riigisekretäri variandi nt. (apostellik riigisekretär) [1] või [2] või Vatikani koduleht [3]. Samas - valitsevatest riigisekretäridest rääkides on väheusutav, et Rice ja Bertone aetakse segi, nagu pole see mõeldav Ilvese ja Bushi puhul, kes mõlemad on presidendid, ehkki erinevates riikides. Kokkuvõttes ei pea ma valeks kummagi variandi (riigisekretär või kardinal-riigisekretär) kasutamist, kuid arvan, et täpsem mõiste kujuneb pigem välja aja jooksul.Kalev.

Palu linkige kas apostellik riigisekretär või kardinal-riigisekretär. Kontekstis on arusaadav, millest jutt, kuid ametikohtade puhul oleks alati hea link artiklile, kus sellest ametikohast pikemalt räägitakse. Sama kehtib ka muude mõistete (näiteks alamdiakon, mitte alamdiakon) kohta. "Kardinal in pectore" võiks ehk linkida kardinal in pectore, mitte in pectore (ma ei tea küll, mis see on). Andres 9. november 2006, kell 16:19 (UTC)

Suur osa tekstist koosneb yksikutest lausetest, mis tuleks loetavaks toimetada. Samuti on eksimusi õigekirja suhtes. --Oop 15. september 2011, kell 15:23 (EEST)[vasta]